"niedrig" - Translation from German to Arabic

    • منخفضاً
        
    • المنخفض
        
    • انخفاض
        
    • منخفضة
        
    • مُنخفضة
        
    • أدنى
        
    • منخفضا
        
    • ضئيلة
        
    • منخفض
        
    • إنخفاض
        
    • ينخفض
        
    • منخفضةً
        
    • منخفضه
        
    • منخفضين
        
    • رخيص جداً
        
    Das bedeutet aber nicht, dass sein Calciumwert niedrig sein sollte. Open Subtitles لكنّ هذا لا يعني بالضرورة أن يكون الكالسيوم لديه منخفضاً
    Bitte sag mir nicht, dass du dich immer noch nach diesem niedrig geborenen Alistair Lacey sehnst. Open Subtitles أوه، من فضلك لا تقل لي أنك لا تزال متلهف لهذا المنخفض ولد اليستير لاسي.
    All diesen Problemen stehen die Wale gegenüber, weshalb ihre Zahl ziemlich niedrig bleibt. TED وهكذا كل هذه العلل والمشاكل تؤثر في هذه الحيوانات وتؤدي الى انخفاض اعدادها بشكل ملحوظ
    Was er nicht erklärte, war, warum die Entropie überhaupt jemals niedrig war. TED ما لم يشرحه هو لماذا كانت الإنتروبيا منخفضة أصلاً في البدء.
    - Er ist in schlechter Verfassung, Sir. Neben seiner physischen Anstrengung und seiner Wunde sind seine Lebenszeichen gefährlich niedrig. Open Subtitles بتأثير الإجهاد الجسدي وهذا الجرح فإن أعضاؤه الحيوية مُنخفضة بشكل خطير
    Mein Notendurchschnitt war immer niedrig. TED معدلي التراكمي كان بإستمرار أدنى من المتوسط.
    Die Quoten sind niedrig, aber ein paar Leute schauen wohl zu. Open Subtitles لقد قالوا أن التقييم كان منخفضا لكن أعتقد أنه شعبياً
    Das bedeutet aber nicht, dass sein Calciumwert niedrig sein sollte. Open Subtitles لكنّ هذا لا يعني بالضرورة أن يكون الكالسيوم لديه منخفضاً
    Aber ich hielt den Kopf niedrig, ich arbeitete hart und jetzt sieh mich an. Open Subtitles لكنني أبقيت رأسي منخفضاً وعملت بجد، والآن انظر في وجهي
    Hohes Fieber, rasender Puls, Blutzucker niedrig, Elektrolyse zeigt Azidose. Open Subtitles درجة الحرارة العالية ومعدّل نبضات قلب. سكّر الدمّ المنخفض. تشوّف المنحلات بالكهرباء حمّاضا.
    Wenn jemand mit einem niedrigen IQ einen niedrig latentes Bewusstsein hat, endet es fast zwangsläufig in einer Geisteskrankheit. Open Subtitles إن أصيب شخص قليل الذكاء بالكبت النفسي المنخفض فهو يسبب جنون
    Warum ist die Inflation in den USA so niedrig? News-Commentary ما سبب انخفاض التضخم في الولايات المتحدة إلى هذا الحد؟
    Das ist die Region, in dem die Entropie niedrig ist. TED هذه هي المنطقة التي فيها الأنتروبيا منخفضة.
    Er hält Stones Sauerstoff in seinem Chemikalienschutzanzug so niedrig, dass er kaum atmen kann. Open Subtitles وإنّه يُبقي مُستويات أوكسجين (ستون) في بدلته الوقائيّة مُنخفضة جداً، وإنّه بالكاد يتنفس.
    Unser Mitgefühl gilt den Eltern, deren Kinder es nicht schafften, da ihre Note zu niedrig war. Open Subtitles كالعادة، نتنعاطف مع عائلات التلاميذ الراسبين الذين حازوا أدنى الدرجات.
    Die Quoten sind niedrig, aber ein paar Leute schauen wohl zu. Open Subtitles لقد قالوا أن التقييم كان منخفضا لكن أعتقد أنه شعبياً
    Gewiss ist der Prozentsatz niedrig im Vergleich zur Gesamtbevölkerung, wenn du nur 100 Jahre lebst. TED بالتأكيد هذه النسبة ضئيلة مقارنة بعدد السكان الكلي إذا عشت فقط لمدة مئةَ عام.
    Als Brian Jones und ich um die Welt flogen, bat uns der Meterologe eines Tages, ziemlich niedrig und sehr langsam zu fliegen. TED فعندما كنا نحلق انا وبراين جونز حول العالم طلب منا رجل الطقس ان نحلق على ارتفاع منخفض جدا وببطىء شديد
    Was mir sagt, wie niedrig mein Selbstwertgefühl ist. Open Subtitles الأمر الذي يعبر عن مدى إنخفاض إحترامي لذاتي.
    Der Präsident will den Geräuschpegel der Operation niedrig halten. Open Subtitles الرئيس يريد مستوى الضجة حول العملية أن ينخفض
    Also muss eine Funktion bestehen, die Funktion muss vorhersehbar sein und die Kosten müssen niedrig sein. TED إذاً، يجب أن توجد وظيفةٌ؛ الوظيفة عليها أن تكون قابلةً للتنبؤ والتكلفة يجب أن تكون منخفضةً.
    Ich habe Hitzewallungen. Ich glaube, mein Blutzucker ist zu niedrig. Open Subtitles أجد صعوبه في الرؤيه اظن أن نسبه السكر لدي منخفضه
    Wenn Sie schießen müssen, niedrig zielen und abdrücken. Open Subtitles ان اضطررتم إلى إطلاق النار فابقوا منخفضين و اضغطوا على الزناد
    Hi, ich suche nach dem praktisch neuen Laptop zum niedrig, niedrig Preis. Open Subtitles مرحباً ، إنني أبحث على حاسوباً محمول جديداً ، حيث يكون بسعر رخيص جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more