niemand aus Ihren feinen Kreisen wird in der Gegend seinen Abendspaziergang machen. | Open Subtitles | لا أحد من مجتمعكِ الارستقراطي سيقضي نزهته المسائية قرب هذا المكان |
niemand aus dieser Gemeinde hat die Bibel gestohlen. Na sicher. | Open Subtitles | لا أحد من هذه الأبراشية قام بسرقة هذا الكتاب المقدس |
Ohne Gewähr, aber wenn Sie den Kerl umlegen, wird niemand aus meiner Behörde Sie dafür kritisieren. | Open Subtitles | لما يستحق إن كنت ستطيح به لا أحد من مكتبي سيفكر بك فكرةَ ثانية |
Den alten Tony raubt niemand aus. | Open Subtitles | وأنا لا أفلس |
Den alten Tony raubt niemand aus. | Open Subtitles | وأنا لا أفلس |
Ich habe niemand aus dem Dorf wiedergesehen. | Open Subtitles | و لم أر أي من القرويين ثانية |
Oder dessen groben Züge. niemand aus dem Weißen Haus hat darüber geredet. | Open Subtitles | أو حتى النقاط الكبيرة، فلا أحد من البيت الأبيض أفصح عن شيء |
Hat Sie niemand aus dem Büro des Bürgermeisters... bezüglich der Ermordung von Zeugen angerufen? | Open Subtitles | ألم يتصل بك أحد من مكتب المحافظ ... ؟ بخصوص مقتل أحد الشهود ؟ |
Ich nicht und auch niemand aus meinem Team. Niemand. | Open Subtitles | لا أنا ولا أى أحد من رجالى لا أحد |
Wenn Dicey ermordet wurde, und das ist ein großes "wenn", bin ich ziemlich sicher, dass es niemand aus dem Derbyumfeld war. | Open Subtitles | إذا كانت (دايسي) مقتولة فهذا موضوع كبير و أنا متأكدة أن لا أحد من فريق التزلج له علاقة بالأمر. |
Dass niemand aus diesem Büro ins Haus einer Stripperin eingebrochen ist, um ein Comicheft zu stehlen, beim laienhaften Versuch, einem Topinformanten etwas anzuhängen. | Open Subtitles | رجاءً أخبرني أنّه لم يقم أحد من هذا المكتب باقتحام منزل راقصة عري لسرقة كتاب مصور و نحن في خضمّ بناء قضيّة ضدّ مشتبه به رئيس |
niemand aus dem Weißen Haus wollte etwas sagen. | Open Subtitles | لم يقل أحد من البيت الأبيض هذا. |
Zum Glück wurde niemand aus meiner Familie verletzt! | Open Subtitles | فقط أشعر بالحظ لأن لا أحد ! من عائلتي تعرض للأذى |
Ich habe niemand aus dem Dorf wieder gesehen. | Open Subtitles | و لم أر أي من القرويين ثانية |