Der erste Autor, Alexis Carrel, ist Nobelpreisträger. | TED | الكاتب الأول، اليكسيس كاريل، حاصل على جائزة نوبل. |
Man muss sich nur die Liste der Nobelpreisträger anschauen zur Erinnerung. | TED | تحتاج فقط إلى النظر في قائمة الحاصلين على جائزة نوبل أن نذكر أنفسنا. |
Es gibt mehr als 800 Nobelpreisträger, aber nur 15 Wissenschaftlern wurde die Ehre zuteil, dass ein Element nach ihnen benannt worden ist. | TED | حتى اليوم هناك 800 جائزة نوبل تم توزيعها على العلماء ولكن ليس هناك سوى 15 عالماً هناك عناصر قد سميت باسمائهم |
Sieht aus wie ein Treffen der Anonymen Nobelpreisträger. | Open Subtitles | انه يبدو كاجتماع للاحتفال بجائزة نوبل للمجهولين |
Ich studierte bei einem Nobelpreisträger in Wirtschaft. | Open Subtitles | درست على يد إقتصادي حائز على جائزة نوبل. |
- Sie kannte den "Nobelpreisträger". | Open Subtitles | انها صديقة لعالم يريد الحصول علي جائزة نوبل |
Nobelpreisträger Isaac Bashevis Singer schrieb in seinem Bestseller-Roman | Open Subtitles | كتب الحائز على جائزة نوبل اسحاق سنجر الرواية الأكثر مبيعا في بلده |
Wir schrieben an Staatsoberhäupter, deren Botschafter, Nobelpreisträger, NGOs, Glaubensgemeinschaften, verschiedene Organisationen – wir schrieben einfach an jede und jeden. | TED | وكتبنا لرؤساء الدول وسفرائهم وللحائزين على جائزة نوبل للسلام وللمنظمات غير الحكومية، وللعقائد وللعديد من المنظمات المختلفة ,حرفيا, كتبنا للجميع |
Der Nobelpreisträger und heutige Präsident von Costa Rica, Dr. Oscar Arias, sagte: "Ich werde alles tun, was mir möglich ist." | TED | الدكتور أوسكار أرياس ، الحائز على جائزة نوبل للسلام والرئيس الحالي لكوستا ريكا قال " سأبذل كل ما في وسعي" |
Es reicht nicht zu sagen, dass zwei Nobelpreisträger aus der Republik Liberia anwesend sind, wenn die Kinder von jemandem da draußen sind und keine Hoffnung haben, oder anscheinend keine Hoffnung. | TED | ولا يكفي أن تقول أنها لدينا حائزان على جائزة نوبل من جمهورية ليبيريا حين يكون أطفال بناتك على الملأ و بلا أمل، أو يبدو أنه لا أمل. |
Die Gewinner werden bis dahin geheim gehalten. Sogar die Nobelpreisträger wissen nicht, wem sie die Hände schütteln werden, bis diese aufgerufen werden. | TED | الفائزون احتفظوا بالسر حتى تلك اللحظة، حتى الحائزون على جائزة نوبل الذي سوف يصافحهم لا يعرفون من هم حتى يتم الإعلان عنهم. |
Dem Nobelpreisträger und britischen Philosophen Bertrand Russell zufolge lieben wir, um unsere körperlichen und psychischen Bedürfnisse zu stillen. | TED | وفقًا للفيلسوف الإنجليزي الحائز على جائزة نوبل "برتراند راسل"، فإننا نُحب من أجل إرواء رغباتنا الجسدية والنفسية. |
Der Klimatologe und Nobelpreisträger Paul Crutzen nennt unser Erdzeitalter das Anthropozän, die mensch-dominierte Ära. Wir hängen an ihren Verpflichtungen fest. | TED | الحائز على جائزة نوبل خبير المناخ .. بول كروتزن يدعو عصرنا الجيولوجية والأنثروبوسين، عصر الإنسان المهمين. نحن عالقون بإلتزاماتنا |
- Ich unterrichte einen Nobelpreisträger. | Open Subtitles | -انني علمت شخصا حائز على جائزة نوبل -حقا؟ |
Welche Aussicht ist besser als dein kleiner Junge,... wie er einen Nobelpreisträger lächerlich macht? | Open Subtitles | وأي مشهد ٍ أفضل من رؤية ابنك وهو " يحرج أحد الحائزين على جائزة " نوبل |
Er könnte ein Nobelpreisträger in Physik sein. | Open Subtitles | ويمكن الفيزيائي الحائز على جائزة نوبل. |
I. I. Rabi, ein Nobelpreisträger, erzählte, dass, als er in New York aufwuchs alle Eltern seiner Freunde sie abends fragten: "Was habt ihr in der Schule gelernt?" | TED | الحائز على جائزة نوبل أي أي رابي قال أنه عندما كان صغيراً في نيويورك، كل أباء وأمهات أصدقائهم يسألونهم في نهاية اليوم: " ماذا تعلمت اليوم في المدرسة؟" |
Ich bin ja verdammt gross, aber gegenüber dem neuen Nobelpreisträger und angesichts all Ihrer Auszeichnungen fühle ich mich so gross wie ein Welpe. | Open Subtitles | حسنا، سأخبرك. أنا ابن عاهرة طويل، لكن بالمقارنة مع الفائز بجائزة نوبل |
Ich schrieb einem Nobelpreisträger für Physiologie oder Medizin und er sagte: "Klar, lass uns reden." | TED | حسنا لقد أرسلت بالبريد الإلكتروني إلى الفائز بجائزة نوبل في الفسيولوجيا أو الطب فقال لي: "بالطبع, تعالي وتحدثي إلي" |
Ich sehe mich nie als Nobelpreisträger. | Open Subtitles | انني لا اعتقد نفسي جديرا بجائزة نوبل |