Die Ehre unseres Vaterlands ruht auf dem Ergebnis dieser noblen Unternehmung. | Open Subtitles | شرف أسلافنا يعتمد على نتاج هذا المشروع النبيل. |
Schließlich waren es nur Sklaven. Senatoren, wir dürfen nicht den Beitrag des noblen Crassus übersehen. | Open Subtitles | ايها النبلاء , لا يجب علينا ان نغفل عن النبيل كريسس |
Gott, in seiner allmächtigen und unendlichen Güte... gebe und gewähre gutes und langes Leben dem hohen... würdigen und noblen Prinzen Edward... | Open Subtitles | لينعم الرب بنعمه التي لاحصر لها ويعطيك حياة طية طويلة الامد لمعاليك ايها الامير النبيل إدورد |
Aber dein eigener Vater hat gesagt, dass er von der noblen Familie Song abstammt. | Open Subtitles | هو نسل عائلة نبيلة غنية إستعاد المدن الثلاث بدون إستعمال جندي او عربة |
Nie im Leben war er auf einen noblen Racheakt aus. | Open Subtitles | مستحيل أن يكون هناك لخدمة نبيلة لنادى الشباب |
In seiner weisen Güte und Umsicht betrachtet der Kaiser diese noblen Ritter als Helden des Volkes. | Open Subtitles | إنه لمن الحكمة والاحترام النابعين من الخير يعلن الإمبراطور أن هؤلاء المحاربين النبلاء كأبطال للشعب |
Mit der an sich noblen Idee, Politiker zur Rechenschaft zu ziehen, um ihnen zu zeigen, dass wir Opportunismus in der Politik nicht tolerieren, könnten wir das verlieren. | TED | ويمكننا أن نفقد ذلك بذات الفكرة النبيلة و هي جعل الناس مسؤولين بإظهار الناس أنهم لن يتسامحوا بشأن الانتهازية السياسية |
Warum sitze ich nicht rittlings auf einem noblen Ross, gekleidet in Rüstung? | Open Subtitles | ولماذا أنا لست على جوادي النبيل ومرتدي الدروع؟ |
Es war einmal ein stattlicher König, welcher mitsamt seines noblen Bruders in einem farbenreichem Königreich lebte, in dem Musik und Kunst gefeiert wurden. | Open Subtitles | ،كان يا ما كان كان هناك ملك عظيم كان يعيش مع شقيقه النبيل |
Nurjetzt folge ich deinem noblen Beispiel und bleibe ehrlich. | Open Subtitles | والآن انا اسلك مسلكك النبيل وارفع مستوى المنافسه |
Zeuge zu werden der noblen spanischen Tradition, die Dallas so sehr bereichert hat. | Open Subtitles | وأن أختبر.. وأن أختبر.. التقليد الإسباني النبيل.. |
Vielleicht hat sie extra starke Gelenke, aufgrund ihrer noblen Abstammung. | Open Subtitles | حسنا، ربما لها التراث النبيل يعطيها المفاصل قوية اضافية. |
Boston muss ein Martyrium erleiden. Unser wichtigster Trost ist, dass es eines noblen Todes stirbt. | Open Subtitles | "بوسطن" يجب أن تعاني الأستشهاد والتعازي الحقيقية إننا سنموت الموت النبيل |
Du musst jeden überzeugen, dass du in einer noblen Familie geboren wurdest. | Open Subtitles | يجب أن تقنع الجميع أنك ولُدت من عائلة نبيلة |
Meister Kong, auch ich missbillige die Anmaßungen der Drei noblen Familien. | Open Subtitles | وزير كونغ وأنا أكره غطرسة أسر ثلاثة نبيلة كثيرا |
Ich rede mir ein, dass es für die Rettung meiner Freunde war, oder Teil eines noblen Kreuzzuges um mein Land zu befreien. | Open Subtitles | افضل ان افكر انه كان لانقاذ اصدقائي او كجزء من حرب صليبية نبيلة لحفظ بلدي |
Unser Patient hält das aus noblen Gründen aus, beschützt seine Verhaftung. | Open Subtitles | مريضنا يتكتم لأسباب نبيلة وهي حماية غطائه |
Ich bin ein bemerkenswert begabter Junge, begabt zu bemerkenswert noblen Taten. Bin ein bemerkenswert begabter Junge, begabt zu bemerkenswerten, noblen Taten. | Open Subtitles | أنا رجل بارع قادر على إنجاز أعمال نبيلة مُميّزة. |
Ich habe die Ehre, jedem von Euch eine Frage zu stellen im Namen dieser noblen Stammesführer. | Open Subtitles | لقد حظيت بشرف طرح سؤال واحد على كل منكما بالنيابة عن زعماء القبائل النبلاء هؤلاء. |
Rom ist Euch noblen Rittern zu Dank verpflichtet. | Open Subtitles | روما مدينة لشجاعتكم و بسالتكم ايها الفرسان النبلاء |
Es ist keines dieser noblen Dinge. | Open Subtitles | و ليس آي من الأشياء النبيلة التي كنت تتحدث عنها ، كلا |