"noch am leben ist" - Translation from German to Arabic

    • لا يزال على قيد الحياة
        
    • مازال حياً
        
    • تزال على قيد الحياة
        
    • تزال حيّة
        
    • ما زال حياً
        
    • زالت على قيد الحياة
        
    • زالَ حيُّ
        
    • مازلت حيه
        
    • ما يزال حياً
        
    • ما زالت حية
        
    • لازال على قيد الحياة
        
    • ما زال حيّ
        
    • يزال حيّاً
        
    • مازال حيّاً
        
    • مازالت حية
        
    Die Staatsanwaltschaft vermutet, dass der Begleiter der Frau noch am Leben ist. Open Subtitles مدّعي عام المنطقة بحوزته دليل وهو أن رفيق الفتاة قد يكون لا يزال على قيد الحياة
    Ich glaube nicht mal, daß mein Sohn noch am Leben ist, und-- Open Subtitles كما أني لا أعتقد أن إبني مازال حياً .. و..
    Das sagt mir, dass sie vielleicht zurückgekommen ist und dass da eine Chance ist, dass meine Frau noch am Leben ist... und vielleicht sogar meine älteste Tochter. Open Subtitles هذا يخبرني أنها قد عادت و أن هنالك فرصه .. أن زوجتي لا تزال على قيد الحياة و ربما أبنتي الكبيره
    Das ist sowohl clever als auch verstörend zugleich. - Sag mir, dass sie noch am Leben ist. Open Subtitles هذا ماكر ومزعج بشدّة، أخبريني أنّها ما تزال حيّة.
    Warum glaubst du, dass Joe noch am Leben ist? Open Subtitles لمادا تظن ان (جو) ما زال حياً ؟
    Ich meine, wenn... sie noch am Leben ist... gibt es nur eine Person in dieser Familie, die weiß, wo sie ist. Open Subtitles إذا فعلت... لا بد انها لا زالت على قيد الحياة وهناك شخص واحد في هذه العائلة يعرف مكانها
    Und wenn er noch am Leben ist, musst du versuchen, Pegasus zu finden. Open Subtitles ...وإذا ما زالَ حيُّ .يجب ان تحاول ايجاد بيجاسوس...
    Können wir sicher sein, dass Alice noch am Leben ist? Open Subtitles مامدى تأكدنا من كون أليس مازلت حيه
    LIZZIE BORDEN IN MORD-STADT GESEHEN! Wenn du Beweise hast, dass er noch am Leben ist, dies ist deine Chance. Open Subtitles اذا كان لديك دليل على انه ما يزال حياً فالآن هي فرصتك
    - Wir wissen nicht mal, ob sie noch am Leben ist. - Doch, das ist sie. Open Subtitles لا نعلم حتى إذا ما زالت حية - لا، أنها حية -
    Natürlich nehmen wir verfahrensmäßig an, dass er noch am Leben ist, bis wir eindeutige Beweise für das Gegenteil haben. Open Subtitles بالطبع ، من الناحية الإجرائية نحن نفترض أنّه لا يزال على قيد الحياة حتّى يكون لدينا دليل إيجابي على خلاف ذلك
    Weil jeder Mensch, der auf diesem Planet noch am Leben ist, realisiert hat, wie leicht man sterben kann. Open Subtitles لأن كل إنسان لا يزال على قيد الحياة في هذا الكوكب مدرك كم هو سهل أن يموت
    Namen, ob jemand noch am Leben ist. Open Subtitles أبحث في الأسماء لأري أن كان هناك أحد مازال حياً
    Ich habe mir gewünscht, dass jemand kommt und mir sagt, dass alles ein furchtbarer Fehler war und mein Sohn immer noch am Leben ist. Open Subtitles كُنت أود من شخص ما القدوم إلىّ وإخباري أن كل ذلك الأمر كان خطئًا مُروعاً أن إبني مازال حياً
    Du gehst davon aus, dass derjenige noch am Leben ist. Open Subtitles أنت على افتراض أنها لا تزال على قيد الحياة.
    Nein, du hast nur vergessen zu erwähnen, dass die Doppelgängerin immer noch am Leben ist. Open Subtitles كلا، لقد نسيت أن تذكر أن "الشبيهة" لا تزال على قيد الحياة.
    Wir müssen daran glauben, dass sie noch am Leben ist. Open Subtitles إنّ علينا أن نؤمن أنّها لا تزال حيّة.
    Joe Carroll, weil er noch am Leben ist. Open Subtitles (جو كارول) لأنه ما زال حياً
    Wenn mein Baby noch am Leben ist, versprich mir, dass du es mitnimmst. Open Subtitles إذا كان طفلتي ما زالت حية... عديني بأنك ستأخذينها معك
    - Ich auch. Was bedeutet, dass er noch am Leben ist. Open Subtitles الشيء الذي يعني أنه لازال على قيد الحياة...
    Ich wusste, dass er noch am Leben ist! Open Subtitles علمت بأنّه ما زال حيّ!
    dass er noch am Leben ist. Open Subtitles أنّه ما يزال حيّاً
    Schon beeindruckend, dass der Kerl, den sie mitgerissen hat, noch am Leben ist. Open Subtitles ومن المذهل أنّ الشخص الذي دفعها للأسفل مازال حيّاً
    Sie hat dieses Seil ausgelegt. Das bedeutet, dass sie noch am Leben ist, okay? Open Subtitles لقد تركت ذلك الحبل ما يعني أنها مازالت حية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more