"noch am leben sind" - Translation from German to Arabic

    • مازالوا أحياء
        
    • لازالوا أحياء
        
    • تزال على قيد الحياة
        
    • تزالين حية
        
    • ويهزمون
        
    • زالوا أحياء
        
    • مازلنا أحياء
        
    • نزال على قيد الحياة
        
    Was sie nicht weiß, ist dass ihre zwei jüngsten noch am Leben sind. Open Subtitles ولكن ما لا تعرفه بعد أن أصغر أولادها مازالوا أحياء.
    Dann weiß niemand, dass es dich gibt, außer deinen Eltern, falls die noch am Leben sind. Open Subtitles لذا لا أحد يعرف بوجودك، سوا والديك -لو كانا مازالوا أحياء
    Mr. Denman und Mr. Kisker noch am Leben sind. Open Subtitles -السيد (دينمان) والسيد (كيسكر) لازالوا أحياء
    Es ist einfach unglaublich, ich habe nicht mal gedacht, dass Sie noch am Leben sind. Open Subtitles بروفيسور عِنْدَكَ ، رائعُ نحن لا نعلم حتى أنك لا تزال على قيد الحياة
    Sie tun das nur, wenn sie noch am Leben sind... und sie sie mit ins Krankenhaus nehmen, bevor sie die Arbeit am Tatort abgeschlossen haben. Open Subtitles إنهم يفعلون هذا فحسب إذا كنتِ ،لا تزالين حية ويتم نقلك إلى المستشفى قبل .إنتهائهم من فحص موقع الجريمة
    Wir werden die Jedi, die noch am Leben sind, ausfindig machen und vernichten! Open Subtitles لاسقاطمجلسالشيوخ. والـ(جيداي) الباقين سيطاردون ويهزمون
    Besser es gibt einen verdammt guten Grund warum diese Brüder immer noch am Leben sind. Open Subtitles من الأفضل أن يكون هناك سبباً وجيهاً في أن هذين الأخوين ما زالوا أحياء
    Wir wollen den Gebrauch von Magie möglichst gering halten, damit die Dämonen nicht herausfinden, dass wir noch am Leben sind. Open Subtitles بالإضافة ، نريد أن نقلل إستخدام السحر . كي لا يكتشف المشعوذين أننا مازلنا أحياء
    - Wieso? - Weil wir noch am Leben sind. Open Subtitles -لأننا ما نزال على قيد الحياة
    Sagen Sie General Kohli, dass unsere Männer noch am Leben sind. Open Subtitles أخبروا اللواء (كولي) ان رجالنا مازالوا أحياء.
    Im Moment wissen wir nicht, ob Sean Glass und Katie Sparks noch am Leben sind. Wenn sie noch leben, wird Molly sie nach Hause bringen. Aber bevor sie das tut, muss sie die Seraphim von der Erdumlaufbahn weglenken. Open Subtitles حاليًا، ليس لدينا طريقة لمعرفة "لو أن "شون جلاس و "كايتي سباركس" لازالوا أحياء لو أنهم أحياء "مولي" ستعيدهم للوطن لكن قبل أن تفعل، سوف تعيد توجيه المحطة
    Es scheint unmöglich, dass sie noch am Leben sind. Open Subtitles يبدو مستحيلا أنها لا تزال على قيد الحياة.
    Hauptsächlich, weil Sie noch am Leben sind. Open Subtitles على الأغلب لأنك لا تزالين حية عندما يزول هذا الدوار الذي يراودك
    Wir werden die Jedi, die noch am Leben sind, ausfindig machen und vernichten! Open Subtitles والـ(جيداي) الباقين سيطاردون ويهزمون
    Es ist wichtig, dass die Information jene erreicht, die noch am Leben sind... Open Subtitles أهمّيّة استخلاص المعلومات ممّن ما زالوا أحياء داخل الحجر الصحّيّ...
    Die Tatsache, dass wir noch am Leben sind, heißt, dass Sie etwas von mir brauchen. Open Subtitles الحقيقة هى أننا مازلنا أحياء الأمر الذي يعني أنك تحتاج إلى شيء مني
    -Wieso? -Weil wir noch am Leben sind. Open Subtitles -لأننا ما نزال على قيد الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more