"noch eine frage der zeit" - Translation from German to Arabic

    • مسألة وقت
        
    • مسالة وقت
        
    Wenn wir ihn nicht schnell dazu bekommen, was einzunehmen ist es nur noch eine Frage der Zeit, bis sein Blutdruck explodiert. Open Subtitles إذا لم يأخذ شيئاً في القريب العاجل انها فقط مسألة وقت قبل أن يرتفع ضغط الدم
    Und jetzt ist es nur noch eine Frage der Zeit bevor Magnus es rausfindet und das Buch vor uns abholt. Open Subtitles الآن هي مسألة وقت حتى يكتشف ماجنوس أن الكتاب في المكتبــة
    Es ist nur noch eine Frage der Zeit, bis wir Menschen dort hinschicken werden. Open Subtitles إنّها مسألة وقت فقط قبل أن نرسل النّاس هناك.
    Es ist nur noch eine Frage der Zeit, bevor man diese... vergessene Welt findet und ausplündert. Open Subtitles و هى مسالة وقت فقط قبل أن يكتشفوا هذا العالم المفقود و ينهبوه
    Es ist jetzt nur noch eine Frage der Zeit. Open Subtitles هذه مسالة وقت الآن
    Jetzt ist es nur noch eine Frage der Zeit, bis ihn dein Milliardärs-Freund aufspürt. Open Subtitles والآن مجرد مسألة وقت قبل أن يتقفاه مليارديرك
    Wenn wir diesen Unternehmen das durchgehen lassen, ist es nur noch eine Frage der Zeit, bis euer Zuhause... Open Subtitles إذا تركنا هذه المؤسسات تفعل ما تريد فالأمر مسألة وقت
    Es ist nur noch eine Frage der Zeit. Open Subtitles إنها مسألة وقت فحسب سيدي مسألة وقت فحسب
    27.683. Es ist nur noch eine Frage der Zeit, wie? Open Subtitles سبعة و عشرون ألفاً و تسعمئة و ثلاثة و ثمانون - إنها مسألة وقت الآن أليست كذلك ؟
    Jetzt ist es nur noch eine Frage der Zeit, dass er ein Blutstropfen in meiner Objektträger-Sammlung wird. Open Subtitles المسألة مسألة وقت الآن، قبل أن يصبح" "نقطة دم في مجموعة شرائحي الزجاجيّة
    Du weisst, dass es nur noch eine Frage der Zeit ist, bis ich es herausfinde. Open Subtitles ما هي إلا مسألة وقت قبل أن أكشفه
    Naja, Andies Sukkubus-Seite hat sich noch nicht komplett entwickelt,... aber jetzt ist es nur noch eine Frage der Zeit, Thomas. Open Subtitles جانب " آندي " الشيطاني لم يكتمل تماماً " و لكنها فقط مسألة وقت الان " توماس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more