"noch einen langen" - Translation from German to Arabic

    • طويل
        
    • طويلٌ
        
    Offensichtlich müssen unsere Arbeitsplätze und unsere inneren Stimmen noch einen langen Weg zur Akzeptanz gehen. TED بشكل واضح، أماكن العمل لدينا وكل أصواتنا الداخلية الغريبة مازال طريقها طويل لكي تكون مقبولة.
    Ich habe noch einen langen Weg vor mir. Anmerkungen? Open Subtitles لازال أمامي طريق طويل لأسلكه أى ملاحظات؟
    Der Patient hat noch einen langen Weg der Rekonvaleszenz vor sich. Open Subtitles لا يزال امام المريض طريق طويل من النقاهة امامه
    Wissen Sie, ich wollte nur sagen, das unser Patient noch einen langen Weg vor sich hat. Open Subtitles أنا فقط أقول, تعلمين مريضتنا أمامها طريق طويل لتمضيه
    Erinnerst du dich, als ich sagte, dass wir noch einen langen Weg haben, bevor wir sie wiedersehen? Open Subtitles أتتذكّرين حين أخبرتكِ أنّ أمامنا شوطٌ طويلٌ نقطعه قبل رؤيتها ثانيةً؟
    Verhaltensorientierte Finanztheorie hat noch einen langen Weg. TED المالية السلوكية لديها طريق طويل.
    Die feministische Revolution hat noch einen langen Weg vor sich. TED النهضة النسوية لديها طريق طويل لتمضي
    Roboter haben noch einen langen Weg vor sich, bis sie dazu fähig sind, emotionale Nuancen wie Ironie und genaue Abstufungen von Glück oder Trauer einer Person zu unterscheiden. TED الروبوتات حاليًا أمامها طريق طويل في تمييز الفروق العاطفية، مثل السخرية، ومقاييس العواطف، بالذات كيف أن شخصًا ما سعيد أم حزين.
    Diejenigen, die den Mund gehalten hatten, arbeiteten im Schnitt die vollen 45 Minuten durch. Und als man sie hinterher fragte, sagten sie, sie hätten das Gefühl gehabt, dass sie noch einen langen Weg zu ihrem Ziel vor sich hätten. TED الآن، أولئك الذين حافظوا على أفواههم مغلقة اشتغلوا، في المتوسط، طوال الـ45 دقيقة الممنوحة لهم، وعندما تَمّ سُؤالهم بعد ذلك، أكّدوا أنّهم كانوا يشعرون أنّ أمامهم وقت طويل لبلوغ هدفهم.
    Und obwohl wir noch einen langen Weg vor uns haben und viel Arbeit vor uns liegt, kann ich den Tag vor mir sehen, an dem meine zwei großen Leidenschaften - Autos und die Umwelt - tatsächlich in Einklang kommen. TED وفي الواقع وبالرغم من انه امامنا طريق طويل والكثير من العمل اعتقد انني سوف ارى اليوم الذي يكون فيه عشقي السيارات والبيئة-- يمضيان في تناغم.
    Wir haben noch einen langen Weg vor uns. TED بالطبع، أمامنا طريق طويل.
    Wir haben noch einen langen Weg vor uns. Es gibt für uns noch viel zu lernen. Aber ich bin überzeugt, man kann mit Kreativität und Engagement, Schönheit und Komfort erschaffen und auch Sicherheit und sogar Luxus, aus einem Material, das nachwachsen wird. TED و ما زال لدينا طريق طويل لنقطعه، و ما زال هناك المزيد لنتعلمه، و لكن هناك شيء واحد أعرفه وهو أنه بالابداع و الإلتزام، يمكنك خلق الجمال و الراحة و الأمان و حتى الرفاهية من نفس المواد التي ستنمو من جديد.
    Wir haben noch einen langen Weg vor uns. Open Subtitles . مازال أمامنا طريق طويل
    Du hast noch einen langen Weg vor dir. Open Subtitles ما زال لدينا طريق طويل لنخوضه
    Wir haben noch einen langen Weg vor uns. Open Subtitles مازال لدينا طريق طويل لنخوضه.
    Du hast immer noch einen langen Weg vor dir. Open Subtitles لايزال هناك طريق طويل ينتظركِ
    Wir haben mit ihnen noch einen langen Weg vor uns. Open Subtitles "فما زال أمامنا شوط طويل لنقطعه معهم"
    Das möchte ich mehr als alles andere glauben, aber wir haben noch einen langen Weg vor uns. Open Subtitles أريد أنْ أصدّق ذلك أكثر مِنْ أيّ شيء... لكنْ ما يزال أمامنا شوطٌ طويلٌ نقطعه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more