"noch nicht vorbei" - Translation from German to Arabic

    • لم ينتهي
        
    • لم تنتهي
        
    • لم ينتهِ
        
    • لم تنته بعد
        
    • لم تنتهِ بعد
        
    • لم ننتهي
        
    • لم ينتهى
        
    • لم ينته الأمر بعد
        
    • لم ينته بعد
        
    • لم ينقضِ بعد
        
    • لم ننتهِ بعد
        
    • لم يحسم
        
    • مازلنا في خطر
        
    Die Menschen müßen erfahren, daß das Erdbeben noch nicht vorbei ist. Open Subtitles الأهم هنا، على الناس أن تعرف بأن الإهتزاز لم ينتهي
    Ich will nur sagen, es ist noch nicht vorbei. Sie werden das schaffen. Open Subtitles ،ما أعنيه هو أن الأمر لم ينتهي بعد .يمكنك أن تتخطى الأمر
    Aber es ist noch nicht vorbei, denn die meisten probieren es wieder. Open Subtitles لكن الأمر لم ينتهي بعد لأن أغلبهم يحاولون ثانية
    Aber es ist noch nicht vorbei. Manchmal versuchen sie es wieder. Open Subtitles بالطبع، لم تنتهي الخطورة بعد يحاولون ثانية أحياناً
    Du hast irgendwas gemacht, das beweisen wird, dass du geschummelt hast. - Das ist noch nicht vorbei. Open Subtitles فعلتَ شيئاً ما سيُثبَت أنّه مراوغة، لم ينتهِ هذا
    Geh heim! Es ist noch nicht vorbei! Open Subtitles اذهبي الى المنزل من الممكن أن هذا لم ينتهي
    Das ist noch nicht vorbei. Ich töte dich und den Rest deiner Gang. Open Subtitles ابتعد عني يا رجل لا تقلق يا رجل، الأمر لم ينتهي
    Ich schätze, meine medizinische Ausbildung ist noch nicht vorbei. Open Subtitles أظن أن تعليمي في كلية الطب لم ينتهي بعد.
    Aber es ist noch nicht vorbei, oder? Nein. Open Subtitles ـ أجل، لكن لم ينتهي الأمر بعد، أليس كذلك؟
    Es ist noch nicht vorbei, Erdling. Es fängt gerade erst an. Open Subtitles الأمر لم ينتهي أيها الأرضي إنها مُجرد البداية
    Als ich ihn die Treppen runter kommen sah, wusste ich, es ist noch nicht vorbei. Open Subtitles وعندما رأيته قادم من السلم علمت بأن هذا لم ينتهي
    - Zum Glück ist das Rennen noch nicht vorbei. Open Subtitles اجل حسناً شيء جيد ان السباق لم ينتهي بعد.
    - Dein Training ist noch nicht vorbei. Open Subtitles لقد قال أن تدربيك لليوم لم ينتهي بعد
    Es ist noch nicht vorbei, Arschloch. Open Subtitles انه لم ينتهي بعد يا ابن العاهرة
    Der Krieg ist noch nicht vorbei, aber die Idioten begreifen es nicht. Open Subtitles إنها لم تنتهي بعد و هؤلاء الحمقى لا يعرفون ذلك
    Sie sollen wissen, dass der Kalte Krieg noch nicht vorbei ist. Open Subtitles يريدك أن تعرف أن الحرب الباردة لم تنتهي.
    Fürs Erste folgt ihr einfach meinem Beispiel. Vertrau mir, es ist noch nicht vorbei. Open Subtitles والآن اتّبع تعليماتي فحسب، ثق بي، الأمر لم ينتهِ بعد.
    Nicht doch, es ist noch nicht vorbei. Open Subtitles صبي سخيفة , وسباق لم تنته بعد.
    Bleibt wachsam. Es ist noch nicht vorbei. Open Subtitles ‫ابقوا يقظين، لم تنتهِ بعد‬
    Es ist noch nicht vorbei, Ziege. Open Subtitles لم ننتهي ايتها الكلبة. أنا لا أعرف حتى لماذا نبدأ ايتها الكلبة. لأنكي دائما في طريقي.
    Es ist noch nicht vorbei, McGavin. Für mich fängt es erst jetzt an. Open Subtitles ان الامر لم ينتهى بعد يا مجافن ان الطريق الذى اراة، قد بدأناة للتو.
    Es ist noch nicht vorbei. Open Subtitles لم ينته الأمر بعد
    Ich habe getan, was ich tun musste. Es ist noch nicht vorbei. Open Subtitles ـ لكني فعلت ما بأستطاعتي ـ الأمر لم ينته بعد
    Das ist noch nicht vorbei. Open Subtitles لكن هذا لم ينقضِ بعد.
    Wade, es ist noch nicht vorbei. Open Subtitles (وايد)، لم ننتهِ بعد
    - Es ist noch nicht vorbei. - Ich meine nicht den Prozess. Open Subtitles الأمر لم يحسم بعد أنا لا أتحدث عن المحاكمة
    Aber es ist noch nicht vorbei. Geh, hilf deiner Schwester. Open Subtitles اذهب وساعد اختك ، مازلنا في خطر ، حسنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more