Am nächsten Tag trafen sich meine Freundinnen, um meine Kleider, meine Sachen und was noch von meinem Leben übrig war wegzupacken. | Open Subtitles | اليوم التالي، اجتمع أصدقائي معاً ليجمعوا ملابسي و متعلقاتي الشخصية و ما تبقى من ذكراي |
Wir werden hier bleiben, dafür sorgen, dass sie sich sicher fühlt und wir werden versuchen zu retten, was noch von ihrem Geburtstag übrig ist. | Open Subtitles | نحن سنبقى هنا، نحن سنجعلها تشعر بأمان وسنحاول إنقاذ ما تبقى من عيد ميلادها |
Ich dachte, was noch von der Welt übrig war, wollte Selbstmord begehen. | Open Subtitles | أحسب ما تبقى من العالم كانت تحاول أن تقتل نفسها. |
Wer wusste sonst noch von dem Buch? | Open Subtitles | من يعلم أيضاً بشأن الكتاب؛ لأن "كاستور" عرفوا بالضبط |
Wer wusste noch von dem Buch? | Open Subtitles | ومن يعرف أيضاً بشأن الكتاب؟ |
Wer weiß noch von Clary? | Open Subtitles | من يعرف أيضاً بشأن "كلاري"؟ |
Du hast uns hergeführt und es sieht ganz danach aus, dass das hier alles ist, was noch von uns geblieben ist. | Open Subtitles | وعلى حد علمنا نحن كل ما تبقى من المجموعة |
Das ist alles, was ich noch von meinen letzten Sommerraubzügen übrig habe. | Open Subtitles | إنها كل ما تبقى من غارات الصيف الماضي. |
Mit jeder Faser, die noch von meiner gequälten Seele übrig ist. | Open Subtitles | بكل ليف مما تبقى من روحي البائسة |
Nur ihre Urnen sind noch von unserem Budapester Orden übrig. | Open Subtitles | تلك الاوعية هي كل ما تبقى من (مجمع (بودابست |