"noch von" - Translation from German to Arabic

    • تبقى من
        
    • أيضاً بشأن
        
    Am nächsten Tag trafen sich meine Freundinnen, um meine Kleider, meine Sachen und was noch von meinem Leben übrig war wegzupacken. Open Subtitles اليوم التالي، اجتمع أصدقائي معاً ليجمعوا ملابسي و متعلقاتي الشخصية و ما تبقى من ذكراي
    Wir werden hier bleiben, dafür sorgen, dass sie sich sicher fühlt und wir werden versuchen zu retten, was noch von ihrem Geburtstag übrig ist. Open Subtitles نحن سنبقى هنا، نحن سنجعلها تشعر بأمان وسنحاول إنقاذ ما تبقى من عيد ميلادها
    Ich dachte, was noch von der Welt übrig war, wollte Selbstmord begehen. Open Subtitles أحسب ما تبقى من العالم كانت تحاول أن تقتل نفسها.
    Wer wusste sonst noch von dem Buch? Open Subtitles من يعلم أيضاً بشأن الكتاب؛ لأن "كاستور" عرفوا بالضبط
    Wer wusste noch von dem Buch? Open Subtitles ومن يعرف أيضاً بشأن الكتاب؟
    Wer weiß noch von Clary? Open Subtitles من يعرف أيضاً بشأن "كلاري"؟
    Du hast uns hergeführt und es sieht ganz danach aus, dass das hier alles ist, was noch von uns geblieben ist. Open Subtitles وعلى حد علمنا نحن كل ما تبقى من المجموعة
    Das ist alles, was ich noch von meinen letzten Sommerraubzügen übrig habe. Open Subtitles إنها كل ما تبقى من غارات الصيف الماضي.
    Mit jeder Faser, die noch von meiner gequälten Seele übrig ist. Open Subtitles بكل ليف مما تبقى من روحي البائسة
    Nur ihre Urnen sind noch von unserem Budapester Orden übrig. Open Subtitles تلك الاوعية هي كل ما تبقى من (مجمع (بودابست

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more