"noch was anderes" - Translation from German to Arabic

    • شيء آخر
        
    • شيئاً آخر
        
    • شئ آخر
        
    • شيئا آخر
        
    • إن لم تكن تريد
        
    • أمر آخر
        
    • شيئ آخر
        
    • شيئا أخر
        
    Aber da war noch was anderes. Open Subtitles تتحرك في مدارها بثبات، لكن هناك شيء آخر.
    Also, komm später vorbei, dunkel und gutaussehend, und ich zeige dir noch was anderes, das ich habe, seit ich 13 war. Open Subtitles حسناً، تعال لاحقاً أيها الأسمر الوسيم، سأريك شيء آخر كان لدي منذ أنا كان عمري 13.
    Wir sie noch was anderes essen, oder... nur den Käse mit den Kräckern? Open Subtitles هل ستتناول شيء آخر أم فقط الجبن والمقرمشات؟
    Gibt's einen Laden, wo's noch was anderes gibt als Hühnchen? Open Subtitles إذن، هل يوجد مكان نتناوله فيه شيئاً آخر غير الدجاج؟
    Es wäre nämlich möglich, dass dort noch was anderes versteckt ist. Open Subtitles أعتقد أنه من الممكن أن يكون هناك شيئاً آخر مخبأ هناك
    Wir wollen doch nicht, dass noch was anderes unsere Ruhe stört, oder? Open Subtitles نحن لا نُريدُ أي شئ آخر يزْعج هدوئنا أليس كذلك؟
    Na ja, sie sorgt sich um Sie und die Familie und da ist noch was anderes. Open Subtitles إنها قلقة بشأنك ، وبشأن البيت كله كما أن هناك شيئا آخر
    Da ist gerade noch was anderes aufgetaucht. Eine purpurne Flasche. Open Subtitles أعتقد أن هناك شيء آخر ظهر أنه, زجاجة وردية
    Da war sicher noch was anderes. Etwas, das er wusste. Und er hatte Angst, es zu verraten. Open Subtitles لا بدّ أنّه شيء آخر شيء يعرفه ويخشى البوح به
    Machen wir noch was anderes außer trainieren? Open Subtitles هل تريد فعل أي شيء آخر اليوم غير التدريب؟
    Bringen sie noch was anderes Uber Shinjuku? Open Subtitles هل يوجد اى شيء آخر عن شينجوكو ؟
    Steht noch was anderes auf der Speisekarte? Open Subtitles أيوجد شيء آخر على لائحة الطعام ؟
    Und ich wollte dich noch was anderes fragen. Open Subtitles أتعلم، هناك شيء آخر كنت سأسألك عنه
    Und ich wollte dich noch was anderes fragen. Open Subtitles أتعلم، هناك شيء آخر كنت سأسألك عنه
    Wahr. Alles wahr. Aber da war noch was anderes. Open Subtitles هذا كله حقيقي، ولكنهم يملكون شيئاً آخر كذلك.
    MANN: Wir empfangen hier noch was anderes. Nähert sich vom Pazifik. Open Subtitles إننا نرصد شيئاً آخر يقترب من المحيط الهادئ
    Und wenn das nicht reicht, müssen wir noch was anderes finden, denn sie müssen erfahren, dass das keine sinnlose Tragödie war, dass es Gründe gibt, weshalb das passierte. Open Subtitles وإن لم يكن ذلك كافياً سيكون علينا إيجاد شيئاً آخر لأن علينا أن نظهر لهم أنها ليست مجرد مأساة عبثية
    Bis zum Essen! Willst du noch was anderes vom Markt außer Aprikosenmarmelade? Open Subtitles أراك في الغذاء , أتحتاج أي شئ آخر من السوق عدا المشمش ؟
    Ich verliebe mich, nur um festzustellen, dass du noch was anderes am Laufen hast. Open Subtitles أن شيئا آخر تخططين له. -لم تكن لدي أي خطط خفية معك .
    - noch was anderes? - Musst nicht antworten. Open Subtitles لست مضطراً للإجابة إن لم تكن تريد
    Sie scheinen fixiert auf diese Brücke. Gibt es noch was anderes? Open Subtitles تبدو مركزاً جداً على هذا الجسر، هل هناك أمر آخر يجري هنا؟
    Ich muss da noch was anderes holen. Es ist jedoch etwas ekelhaft. Open Subtitles .وهناك شيئ آخر أحتاج لأخذه .وهو نوعاً ما مقرف
    Niko, wolltest du deiner Mutter nicht noch was anderes erzählen? Open Subtitles الم يكن هناك شيئا أخر تريد ان تقوله لأمك؟ نعم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more