"noch wichtiger" - Translation from German to Arabic

    • الأكثر أهمية
        
    • الأهم من
        
    • أكثر أهمية
        
    • والأكثر أهمية
        
    • الأكثر اهمية
        
    • الأهمّ
        
    • والأهم من
        
    • أهم
        
    Keine Ahnung, aber Noch wichtiger, ich bin noch nicht geneigt es zu tun. Open Subtitles لا أعرف , لكن الأكثر أهمية إنى غير مائل بعد لفعل هذا
    Vielleicht Noch wichtiger war jedoch das Handeln der Mitgliedstaaten. UN وربما كان الأكثر أهمية مع ذلك هي الإجراءات التي اتخذتها الدول الأعضاء.
    Noch wichtiger, die Essgewohnheiten verändern sich. TED الأكثر أهمية هو تغيير العادات الغذائية.
    Und was Noch wichtiger ist, ich deute nicht an, dass ich dich wiederhaben will. Open Subtitles و الأهم من ذلك , أنا لا , أقترح بأني أريدك مرة أخرى
    Was aber sogar Noch wichtiger ist, als sich daran zu erinnern, was herausgeschnitten wurde, ist daran zu denken: sind die Ideale gut? TED ولكن بالحقيقة ما هو أكثر أهمية من تذكر ما تم تعديله هو التفكير، هل المُثُل جيدون.؟
    Und es gibt Artillerie, das sind die Bogenschützen, aber, Noch wichtiger, die Schleuderer. TED وهناك المدفعية، وأقصد بهم رماة الأسهم، لكن الأكثر أهمية هم الحباليين.
    Abschließend möchte ich sagen, dass Technologie entscheidend für die Verwaltung unseres Planeten ist, aber Noch wichtiger ist das Verständnis und die Weisheit des richtigen Einsatzes. TED اريد أن أنهي بأن أقول ان هذه التقنية هي في غاية الاهمية لإدارة كوكبنا وحتى الأكثر أهمية الفهم والحكمة لتطبيقها
    Noch wichtiger als Gebäude in einer Stadt ist also der öffentliche Raum dazwischen. TED الأكثر أهمية من المباني التي تتخللها هي الأماكن العامة فيما بينها.
    Nein, nein, ich liebe Kinder und Noch wichtiger, sie lieben mich. Open Subtitles كلا, أحب الأطفال و الأكثر أهمية, أنهم يحبونني
    Und Noch wichtiger, wie bekommst du sie ins Bett mit dir? Open Subtitles و الأكثر أهمية, كيف تجعلهن يذهبون معك إلى الفراش؟
    Was Noch wichtiger ist, du hast einen "Darth Vader" Open Subtitles الأمر الأكثر أهمية لديه مبدل أصوات ديرث فيدر
    Vielleicht Noch wichtiger könnten die Kleinen, am Boden versteckten, sein. Open Subtitles ربما قد تكون الأكثر أهمية منها الصغيرة المخبأة تحت القدام.
    Doch Noch wichtiger ist... ich hatte eine Erleuchtung. Open Subtitles يمككن بكل بساطة إنشاء قرية صغيرة ولكن الأمر الأكثر أهمية لقد أشعلت بلنور
    Ja, Kid, wenn du dieses Geld gestohlen hast, dann sag ich mal, alle Achtung, aber Noch wichtiger, du musst es zugeben. Open Subtitles نعم ياصبي ، إذا أخذت تلك النقود أولا وقبل كل شيء هذا مثير للاعجاب لكن الأكثر أهمية, يلزمك الأعتراف ولو على مضض
    Aber Noch wichtiger ist, Detective, warum weigern Sie sich meine Anordnungen ernst zu nehmen? Open Subtitles ولكن الأهم من ذلك، لماذا لا تأخذ أوامري على محمل جدي أيها المحقق؟
    Als wir Freunde wurden, wurde ich ihre Vertrauensperson und ihr medizinischer Beistand, aber Noch wichtiger ist, dass ich die Person wurde, die deren Erfahrungen ihres Lebensendes organisierte. TED وأصبحنا أصدقاء، أصبحت وصيهم ومدافعهما الطبي، ولكن الأهم من ذلك، أصبحت الشخص الذي نظم تجربة نهاية حياتهما.
    Noch wichtiger aber war, dass sie so tatsächlich TED لكن ما كان أكثر أهمية هو حقيقة أنهم بالفعل
    Befreiung und, Noch wichtiger, die Arbeit, die nach der Befreiung kommt. TED التحرير، وبشكل أكثر أهمية كل اللازم عمله بعد التحرير.
    Aber Noch wichtiger, er ist bereit, 5000 Morgen gutes Land anzubieten, für den Anbau, wenn Frieden herrscht. Open Subtitles والأكثر أهمية أنه مستعّد لتقديم 5000 فدان من الأرض الخصبة الصالحة للزراعة في سلام
    Oder Noch wichtiger, weiß sie, was passieren wird, wenn der Virus im Umlauf ist? Open Subtitles او الأكثر اهمية هل تعلم ماذا سيحصل ان شغل الفيروس؟
    Er schuldete den Casinos Geld, Noch wichtiger, den Menschen, die sie besitzen. Open Subtitles الأهمّ أنّه كان مدينًا للبشر الذين يديرون تلك الملاهي.
    Aber was Noch wichtiger war, sobald ich meine Einschränkung zu akzeptieren begann, erkannte ich: ich bin immer noch ein Künstler. TED والأهم من ذلك ، لأول مرة إعتنقت الإهتزاز. أدركت أنه لا يزال بإمكاني صنع الفن
    Aber weißt du, was Noch wichtiger als Wissen und Vertrauen ist? Open Subtitles لكن هل تعلمىما هو أهم شئ بعد المعرفة والثقة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more