Keine Ahnung, aber Noch wichtiger, ich bin noch nicht geneigt es zu tun. | Open Subtitles | لا أعرف , لكن الأكثر أهمية إنى غير مائل بعد لفعل هذا |
Vielleicht Noch wichtiger war jedoch das Handeln der Mitgliedstaaten. | UN | وربما كان الأكثر أهمية مع ذلك هي الإجراءات التي اتخذتها الدول الأعضاء. |
Noch wichtiger, die Essgewohnheiten verändern sich. | TED | الأكثر أهمية هو تغيير العادات الغذائية. |
Und was Noch wichtiger ist, ich deute nicht an, dass ich dich wiederhaben will. | Open Subtitles | و الأهم من ذلك , أنا لا , أقترح بأني أريدك مرة أخرى |
Was aber sogar Noch wichtiger ist, als sich daran zu erinnern, was herausgeschnitten wurde, ist daran zu denken: sind die Ideale gut? | TED | ولكن بالحقيقة ما هو أكثر أهمية من تذكر ما تم تعديله هو التفكير، هل المُثُل جيدون.؟ |
Und es gibt Artillerie, das sind die Bogenschützen, aber, Noch wichtiger, die Schleuderer. | TED | وهناك المدفعية، وأقصد بهم رماة الأسهم، لكن الأكثر أهمية هم الحباليين. |
Abschließend möchte ich sagen, dass Technologie entscheidend für die Verwaltung unseres Planeten ist, aber Noch wichtiger ist das Verständnis und die Weisheit des richtigen Einsatzes. | TED | اريد أن أنهي بأن أقول ان هذه التقنية هي في غاية الاهمية لإدارة كوكبنا وحتى الأكثر أهمية الفهم والحكمة لتطبيقها |
Noch wichtiger als Gebäude in einer Stadt ist also der öffentliche Raum dazwischen. | TED | الأكثر أهمية من المباني التي تتخللها هي الأماكن العامة فيما بينها. |
Nein, nein, ich liebe Kinder und Noch wichtiger, sie lieben mich. | Open Subtitles | كلا, أحب الأطفال و الأكثر أهمية, أنهم يحبونني |
Und Noch wichtiger, wie bekommst du sie ins Bett mit dir? | Open Subtitles | و الأكثر أهمية, كيف تجعلهن يذهبون معك إلى الفراش؟ |
Was Noch wichtiger ist, du hast einen "Darth Vader" | Open Subtitles | الأمر الأكثر أهمية لديه مبدل أصوات ديرث فيدر |
Vielleicht Noch wichtiger könnten die Kleinen, am Boden versteckten, sein. | Open Subtitles | ربما قد تكون الأكثر أهمية منها الصغيرة المخبأة تحت القدام. |
Doch Noch wichtiger ist... ich hatte eine Erleuchtung. | Open Subtitles | يمككن بكل بساطة إنشاء قرية صغيرة ولكن الأمر الأكثر أهمية لقد أشعلت بلنور |
Ja, Kid, wenn du dieses Geld gestohlen hast, dann sag ich mal, alle Achtung, aber Noch wichtiger, du musst es zugeben. | Open Subtitles | نعم ياصبي ، إذا أخذت تلك النقود أولا وقبل كل شيء هذا مثير للاعجاب لكن الأكثر أهمية, يلزمك الأعتراف ولو على مضض |
Aber Noch wichtiger ist, Detective, warum weigern Sie sich meine Anordnungen ernst zu nehmen? | Open Subtitles | ولكن الأهم من ذلك، لماذا لا تأخذ أوامري على محمل جدي أيها المحقق؟ |
Als wir Freunde wurden, wurde ich ihre Vertrauensperson und ihr medizinischer Beistand, aber Noch wichtiger ist, dass ich die Person wurde, die deren Erfahrungen ihres Lebensendes organisierte. | TED | وأصبحنا أصدقاء، أصبحت وصيهم ومدافعهما الطبي، ولكن الأهم من ذلك، أصبحت الشخص الذي نظم تجربة نهاية حياتهما. |
Noch wichtiger aber war, dass sie so tatsächlich | TED | لكن ما كان أكثر أهمية هو حقيقة أنهم بالفعل |
Befreiung und, Noch wichtiger, die Arbeit, die nach der Befreiung kommt. | TED | التحرير، وبشكل أكثر أهمية كل اللازم عمله بعد التحرير. |
Aber Noch wichtiger, er ist bereit, 5000 Morgen gutes Land anzubieten, für den Anbau, wenn Frieden herrscht. | Open Subtitles | والأكثر أهمية أنه مستعّد لتقديم 5000 فدان من الأرض الخصبة الصالحة للزراعة في سلام |
Oder Noch wichtiger, weiß sie, was passieren wird, wenn der Virus im Umlauf ist? | Open Subtitles | او الأكثر اهمية هل تعلم ماذا سيحصل ان شغل الفيروس؟ |
Er schuldete den Casinos Geld, Noch wichtiger, den Menschen, die sie besitzen. | Open Subtitles | الأهمّ أنّه كان مدينًا للبشر الذين يديرون تلك الملاهي. |
Aber was Noch wichtiger war, sobald ich meine Einschränkung zu akzeptieren begann, erkannte ich: ich bin immer noch ein Künstler. | TED | والأهم من ذلك ، لأول مرة إعتنقت الإهتزاز. أدركت أنه لا يزال بإمكاني صنع الفن |
Aber weißt du, was Noch wichtiger als Wissen und Vertrauen ist? | Open Subtitles | لكن هل تعلمىما هو أهم شئ بعد المعرفة والثقة ؟ |