"noch zu tun" - Translation from German to Arabic

    • لم ينجز بعد
        
    • ولا يزال
        
    Am besten wurde das von – glaube ich – Marie Curie ausgedrückt: "Man bemerkt nie das, was getan wurde, sondern nur das, was noch zu tun ist." TED والحقيقة، أعتقد أن ماري كوري عبرت عن ذلك أفضل مني حيث قالت يجب على المرء ألا يتحدث أبدا عما أنجز بل عما لم ينجز بعد.
    Aber genau das lassen wir in unseren Kursen weg, und wir lassen die Interaktion aus, die wir als Wissenschaftler mit der Öffentlichkeit haben, das "was noch zu tun ist". TED رغم ذلك، أعتقد أن هذا ما تخلينا عنه في دروسنا وما تخلينا عنه في التفاعل الذي لدينا مع العامة كعلماء، وهو ما لم ينجز بعد.
    Vieles ist noch zu tun, sowohl für die Vereinten Nationen als auch für Kambodscha, bevor das Abkommen in Kraft treten kann. UN 194 - ولا يزال الأمر يستوجب عملا كثيرا سواء من جانب الأمم المتحدة أو كمبوديا قبل أن يدخل الاتفاق حيِّز النفاذ.
    Vieles bleibt noch zu tun, namentlich die Ausweitung der öffentlichen Dienste, damit die Autorität der Re-gierung auch wirklich im ganzen Land wiederhergestellt wird, die weitere Ver-stärkung der operativen Wirksamkeit des Sicherheitssektors sowie die tatsächliche Wiedereingliederung aller Exkombattanten. UN ولا يزال يلزم فعل الكثير، بما في ذلك توسيع نطاق تغطية الخدمات العامة لكي تتحول إلى حقيقة ملموسة إعادة بسط الحكومة سلطتها في جميع أنحاء البلد، ومواصلة تعزيز الفعالية التشغيلية لقطاع الأمن، وإعادة إدماج جميع المقاتلين السابقين بصورة فعالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more