Angenommen, wir befänden uns an der Westküste Nordamerikas und schauten in den Nachthimmel, dann würden wir das in einer Frühlingsnacht sehen. | TED | الآن, إذا تخيلنا التوجه إلى الساحل الغربي لأمريكا الشمالية والنظر عبر السماء ليلاً هذا ما سنراه في ليلة من فصل الربيع |
Ich lebe an der Ostküste Nordamerikas, wenn ich nicht unterwegs bin. | TED | أنا أقطن على الساحل الشرقي لأمريكا الشمالية عندما لا أكون مسافرا، |
Hier können Sie sehen, dass wir den Nordatlantik ziemlich gut erkundet haben, besonders die Nordsee, und auch die Ostküste Nordamerikas. | TED | وما ترونه الآن أننا قمنا بمعاينة المنطقة في شمال المحيط الهادي, في بحر الشمال بالتحديد, و أيضاً الساحل الشرقي لأمريكا الشمالية بشكل جيد إلى حدٍ ما. |
Und die offenen Savannen Nordamerikas boten dem Präriemammut Raum, einer großen, haarlosen Spezies in Nordamerika. | TED | والمساحات الواسعة من السافانا في شمالي أميركا فتحت موطناً للماموث الكولومبي، نوع آخر ضخم و عديم الشعر في أميركا الشمالية. |
leider kann ich nicht länger den Khaki Scouts Nordamerikas angehören. | Open Subtitles | "يؤسفني إخبارك بأنني ما عدت أستطيع تمثيل كشّافة (أميركا الشمالية) العسكرية. |
Und es könnte riesige Auswirkungen auf die Zukunft des landwirtschaftlichen Kerngebiets Nordamerikas haben. | TED | وأنها يمكن أن تكون لها آثار ضخمة في مستقبل قلب أمريكا الشمالية الزراعية. |
Gegen Ende der letzten Eiszeit schließlich starben die Kamele Nordamerikas aus. | TED | ثم قبل نهاية العصر الجليدي الأخير، انقرضت الجمال في أمريكا الشمالية. |
BRÜSSEL – Präsident Barack Obamas erste Auftritte außerhalb Nordamerikas – in London, Straßburg, Prag und Istanbul – haben die Weltöffentlichkeit elektrisiert. Das Einzige, was bei dieser Reise nicht gelungen ist, war die Übertünchung einer verblüffenden Tatsache: Der „Washington Consensus“ darüber, wie die Weltwirtschaft geführt werden sollte, ist jetzt Vergangenheit. | News-Commentary | بروكسل ـ كانت أولى الزيارات التي قام بها الرئيس باراك أوباما إلى خارج أميركا الشمالية ـ لندن، وستراسبورغ، وبراغ، واسطنبول ـ سبباً في شد انتباه العالم إلى حد كبير. ولكن هذه الرحلة لم تفلح في إخفاء حقيقة رهيبة مفادها أن ampquot;إجماع واشنطنampquot; بشأن الكيفية التي ينبغي للاقتصاد العالمي أن يدار بها أصبح الآن شيئاً من الماضي. والسؤال الآن هو ما الذي قد يحل محله. |
Er wurde als einer der angesehensten Ärzte Nordamerikas anerkannt. | Open Subtitles | ولديه الكثير ليحتفل لأجله. فقد تم الإعتراف به كواحد من أفضل أطباء أمريكا الشمالية. |
Die höchste Rate von Depression fand sich bei Frauen in den Städten Nordamerikas. | TED | حصلت النساء في المدن الحضرية في أمريكا الشمالية على أعلى معدلات الكآبة . |
Es ist einfach unglaublich – ich kann es kaum fassen – dass die nationalen Nachrichten überhaupt nicht darüber berichtet haben, obwohl das die Vernichtung eines der wichtigsten Ökosysteme Nordamerikas ist. | TED | من الأشياء التي لا أستطيع تصوّرها تقريبا هي فكرة أن وسائل الإعلام الإخبارية الوطنية لم تتحدث أبدا عن هذا، وهذا عبارة عن تدمير لأحد أهم النظم البيئية في أمريكا الشمالية. |