Und wo kommt der Müll hin? normalerweise in die armen Gebiete. | TED | وأين تتم معالجة هذه النفايات؟ عادة في المجتمعات الفقيرة. |
In diesen Unternehmen arbeiten Teams normalerweise in kurzen Abschnitten, und am Ende jedes Abschnitts organisieren sie eine Demo-Sitzung, um den Output transparent mit den anderen zu teilen. | TED | بعض الفرق في هذه الشركات يعملون عادة في سباقات قصيرة وسريعة، وفي نهاية كل سباق، يقومون بتنظيم جلسة توضيحية لمشاركة النتائج لما أنجزوه بكل شفافية. |
Die gibt es auf den meisten Planeten, aber normalerweise in kleinen Gruppen. | Open Subtitles | إنهم يتواجدون في أغلب الكواكب لكن عادة في مجموعات صغيرة |
Normalerweise... in einer Beziehung... ich kann nach vorne schauen und sehen, wie die Dinge verkehrt laufen. | Open Subtitles | عادة ... في العلاقات يمكن ان أرى مقدمات كيف ستسوء الأمور |
Ist Bracken normalerweise in Einzelhaft? | Open Subtitles | -هل (براكن) عادة في الحبس الإنفرادي؟ |