Unser größtes Kapital in einer Notsituation ist ruhiges, klares Denken. | Open Subtitles | تذكروا أن أكبر مساعدةً لكم فى حالات الطوارئ هى الهدوء و التفكير السليم |
Ich bin von eurem Klan hierher gerufen worden um euch darauf vorzubereiten, einer Notsituation mit moderner Artillerie begegnen zu können | Open Subtitles | لتهيئتكم لمواجهة الطوارئ بالمدفعية الحديثة |
2002 ereigneten sich in der ersten Jahreshälfte in Gebieten, in denen ohnehin bereits eine komplexe Notsituation bestand, zwei Naturkatastrophen, die sowohl in der Notstands- als auch in der Schadensbeseitigungsphase integrierte Maßnahmen seitens der Vereinten Nationen erforderten: der Vulkanausbruch in Goma (Demokratische Republik Kongo) und das Erdbeben in Afghanistan. | UN | وفي النصف الأول من عام 2002، وقعت كارثتان طبيعيتان، كلتاهما ضمن حالات الطوارئ المعقدة المستمرة، مما تطلب استجابة متكاملة من جانب الأمم المتحدة في مرحلتي الطوارئ والانتعاش من مراحل الكارثة على حد سواء: انفجار البركان في غوما بجمهورية الكونغو الديمقراطية، والزلزال الذي أصاب أفغانستان. |
Wenn es eine so große Notsituation gibt, warum wird darüber dann nicht berichtet? | Open Subtitles | لو كان هناك حالة طوارئ كبيرة، فلماذا لا يوجد أي خبر عنها؟ |
In der Gameshow dachtest du an den Tauschwert der Gegenstände, daran, was du später dafür erhalten könntest, aber in einer Notsituation, wie dem Wüstenszenario, ist der Gebrauchswert viel wichtiger: wie hilfreich er in deiner aktuellen Situation ist. | TED | في البرنامج كنت تفكر بالقيمة البديلة لكل غرض، الكيفية التي يمكنك الاستفادة به في وقت لاحق، ولكن في حالة طوارئ كمشهد الصحراء، ما يهم أكثر هو القيمة الفعلية للغرض، وكم هو مفيد في الوضع الحالي. |
Die kommen doch nur in extremen Notsituationen zum Einsatz. Das ist eine extreme Notsituation. | Open Subtitles | ولكن لا يجب تجميعهم فقط إلا في الحالات الطارئة |
Welche Notsituation könnte dringender sein als dieser Ausbruch? | Open Subtitles | ماهي الحالة الطارئة التي قدْ تكون أهم من هذا التفشي المرضي ؟ |
Bis Ende Juli erhielt das UNHCR 27,8 der 55,8 Millionen Dollar, die für die Bewältigung der Notsituation in Tschad notwendig sind. | UN | وفي نهاية تموز/يوليه، تلقت المفوضية 27.8 مليون دولار من أصل مبلغ 55.8 مليون دولار المطلوب للاستجابة لحالة الطوارئ في تشاد. |
Kenntnis nehmend von den Anstrengungen, die die Verwaltungsmacht und die Regierung des Hoheitsgebiets unternehmen, um der durch die Vulkanausbrüche verursachten Notsituation zu begegnen, insbesondere durch die Durchführung eines breiten Spektrums von Nothilfemaßnahmen für den Privatsektor und den öffentlichen Sektor in Montserrat, | UN | وإذ تلاحظ الجهود التي بذلتها الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم لمواجهة حالة الطوارئ الناجمة عن ثورة البركان، بما في ذلك تنفيذ مجموعة كبيرة من تدابير الطوارئ لصالح كل من القطاعين الخاص والعام في مونتسيرات، |
Kenntnis nehmend von den Anstrengungen, die die Verwaltungsmacht und die Regierung des Hoheitsgebiets unternehmen, um der durch den Vulkanausbruch verursachten Notsituation zu begegnen, insbesondere durch die Durchführung eines breiten Spektrums von Nothilfemaßnahmen für den Privatsektor und den öffentlichen Sektor in Montserrat, | UN | وإذ تلاحظ الجهود التي بذلتها الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم لمواجهة حالة الطوارئ الناجمة عن ثورة البركان، بما في ذلك تنفيذ مجموعة كبيرة من تدابير الطوارئ لصالح كل من القطاعين الخاص والعام في مونتسيرات، |
Kenntnis nehmend von den Anstrengungen, die die Verwaltungsmacht und die Regierung des Hoheitsgebiets unternehmen, um der durch den Vulkanausbruch verursachten Notsituation zu begegnen, insbesondere durch die Durchführung eines breiten Spektrums von Nothilfemaßnahmen für den Privatsektor und den öffentlichen Sektor in Montserrat, | UN | وإذ تلاحظ الجهود التي بذلتها الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم لمواجهة حالة الطوارئ الناجمة عن الانفجار البركاني، بما في ذلك تنفيذ مجموعة كبيرة من تدابير الطوارئ لصالح كل من القطاعين الخاص والعام في مونتسيرات، |
- Na ja, es ist eine Notsituation. | Open Subtitles | حسنا ، هي حالة طوارئ نعم ، لكن هدسون |
Angesichts der Notsituation des SG-3 sollten wir das Training abblasen. | Open Subtitles | في ضوء طوارئ اس جي -3 ربما نحن يجب أن نلغي التمرين |
Auf der jüngsten Tagung auf hoher Ebene über HIV/Aids, die im Mai und Juni 2006 am Amtssitz der Vereinten Nationen stattfand, wurde mit bestürzender Klarheit deutlich, dass HIV/Aids eine globale Notsituation darstellt. | UN | 21 - وكما ذكر بوضوح يدعو إلى القلق خلال الاجتماع الرفيع المستوى المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، الذي عقد في مقر الأمم المتحدة في شهري أيار/مايو وحزيران/يونيه 2006، فإن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يمثل حالة طوارئ عالمية. |
Wenn die Regierungen der reichen Länder praktisch über die Malaria nachdächten und anerkennen würden, dass eine echte Notsituation vorliegt, könnten sie einfache und praktische Lösungen fördern: Moskitonetze und den zeitnahen Zugang zu Medikamenten. | News-Commentary | لو فكرت الدول الغنية بشكل عملي في الملاريا واعتبرته حالة طوارئ عليا، لدعمت الحلول البسيطة والعملية؛ مثل شبكات الأسرة وتسريع آلية الحصول على الدواء. يمكن للدول الغنية أن تشتري شبكات الأسرة من الشركات المنتجة لها وأن توزعها بالتعاون مع الحكومات الأفريقية مجاناً على العائلات الأفريقية. ويمكنها أيضاً أن تعمل مع الحكومات الأفريقية على تأمين الدواء الصحيح الجاهز للاستخدام السريع عند الحاجة في كل قرية. |
Voraussetzung für konsequente und rechtzeitige Krisenmaßnahmen ist sowohl die rasche Umsetzung der gemachten Zusagen in greifbare Ressourcen als auch die berechenbarere und flexiblere Bereitstellung von Finanzmitteln für humanitäre Einsätze, insbesondere im Anfangsstadium einer Notsituation. | UN | ولكفالة توفير الاستجابات للأزمات على نحو متسق وحسن التوقيت، لا بد من أن تحول التبرعات المعلنة بسرعة إلى موارد ملموسة وأن يوفر للعمليات الإنسانية تمويل يتسم بقابلية أكبر للتنبؤ به وبمرونة أكبر، ولا سيما في المراحل الأولية للحالات الطارئة. |
11. nimmt Kenntnis von dem gemeinsamen Bericht der Regierung Äthiopiens und der humanitären Partner über die Bewertung der Reaktion auf die Notsituation der Jahre 2002 und 2003 in Äthiopien und fordert die Regierung Äthiopiens, die Geber und alle anderen Interessenträger nachdrücklich auf, die darin enthaltenen Empfehlungen auch weiterhin umzusetzen; | UN | 11 - تحيط علما بالتقرير المتعلق بتقييم الاستجابة للحالة الطارئة في إثيوبيا في الفترة 2002-2003، الذي اشتركت في إعداده حكومة إثيوبيا وشركاء المساعدة الإنسانية، وتحث حكومة إثيوبيا والجهات المانحة وكل الجهات الأخرى صاحبة المصلحة على مواصلة تنفيذ التوصيات الواردة في هذا التقرير؛ |
11. nimmt Kenntnis von dem gemeinsamen Bericht der Regierung Äthiopiens und der humanitären Partner über die Bewertung der Reaktion auf die Notsituation der Jahre 2002 und 2003 in Äthiopien und fordert die Regierung Äthiopiens, die Geber und alle anderen Interessenträger nachdrücklich auf, die darin enthaltenen Empfehlungen umzusetzen; | UN | 11 - تحيط علما بالتقرير المتعلق بتقييم الاستجابة للحالة الطارئة في إثيوبيا في 2002-2003 الذي اشتركت في إعداده حكومة إثيوبيا مع شركاء المساعدة الإنسانية، وتحث حكومة إثيوبيا والمانحين وكل الجهات الأخرى صاحبة المصلحة على تنفيذ توصياته؛ |