Wenn dieser Satellit erst außer Reichweite ist, sind unsere Nuklearwaffen verloren. | Open Subtitles | عندما يخرج القمر الصناعى المجال فعلى تلك الأسلحة النووية السلامة |
Wenn wir diese Konferenz vor 30 oder 40 Jahren gehabt hätten, hätten wir sehen können, wie das Aufkommen von Nuklearwaffen und die Bedrohung gegenseitiger Zerstörung, die einen direkten Konflikt zwischen den beiden Supermächten. | TED | وبالمثل ، إذا اخذنا هذا الكلام 30 أو 40 سنة مضت ، ولقد شهدنا كيفية ظهور الأسلحة النووية ، والخطر المتبادل للتدمير المؤكد الذي تعنيه، بمنع معركة مباشرة بين القوتين العظميين. |
Falls Sie eine Beschäftigung suchen nachdem das Problem der globalen Erwärmung gelöst ist bitte ich Sie darüber nachzudenken, was wir gegen die unakzeptable, unmenschliche Realität von Nuklearwaffen in unserer Welt tun können. | TED | وأنت تريد شيئاً ما ليعمل بمجرد إصلاحك للإحتباس الحراري. أنا أحثكم على التفكير حول حقيقة أن لدينا شئ لنفعله حيال هذه الحقيقة غير المقبولة، غير الإنسانية للأسلحة النووية في العالم. |
Ein junger, nicht einschätzbarer Führer mit Nuklearwaffen Ambitionen. | Open Subtitles | أي زعيم لم يختبر صغير بالطموح النووي. |
Er hat Informationen, dass zusammen mit der soeben gezündeten noch 4 weitere Nuklearwaffen gestohlen wurden. | Open Subtitles | لديه معلومات بأن 4 قنابل نووية أخرى قد تم سرقتها .مع القنبلة التى انفجرت |
Die springen in unsere Mitte... mit Nuklearwaffen und löschen uns aus, bevor wir was tun können. | Open Subtitles | مع الضرب بالصواريخ النووية قبل ان يكون لدينا الفرصة للرد |
Unsere Raptor müssen schon mit ausgefahrenen Nuklearwaffen dort warten. | Open Subtitles | لهذا يجب أن نتأكد أن مركباتنا مستعدة ومتأهبة بالخارج عندما يقومون بإطلاق قذائفهم النووية |
Und die Nuklearwaffen sind auch weg? | Open Subtitles | مهلاً، أتقول أن أسلحتكم النووية قد اختفت |
Okay, die Firma hat einen kompletten Flügel, der sich um die Nichtverbreitung von Nuklearwaffen kümmert. | Open Subtitles | حسنٌ، الشركة لديها جناحٌ كامل مكرس لحظر إنتشار الأسلحة النووية |
Ich meine, ja sicher, es gibt Zombies, aber... früher gab es Russen und Nuklearwaffen und Terroristen und alles. | Open Subtitles | أعني، نعم بالتأكيد، هناك الزومبى. ولكن كانوا عادة الروس وأسلحتهم النووية والإرهابيين وكل شيء. |
Frankreich hat auch Nuklearwaffen. | Open Subtitles | ماذا عن فرنسا؟ البلدان التي تعمل بالطاقة النووية |
Die, wenn es einen massiven Austausch von Nuklearwaffen gäbe, das meiste Leben auf der Erde auslöschen würde. | Open Subtitles | التي إذا كنا سنتعرض لتبادل هائل من الأسلحة النووية سوف تفنى معظم أشكال الحياة على الأرض. |
· Verbesserung der Nuklearwaffen durch einige Atommächte. | News-Commentary | § إجراء التحسينات على الأسلحة النووية من قِبَل بعض الدول التي تمتلك الأسلحة النووية. |
- Und das wird für Nuklearwaffen benutzt. | Open Subtitles | -الذي يمكن أن يستعملونه في الأسلحة النووية |
Abschuss von Nuklearwaffen ist jetzt autorisiert. | Open Subtitles | إطلاق الأسلحة النووية مُخول الآن |
Wenigstens wenn es darum geht diese Nuklearwaffen zu finden. | Open Subtitles | على الأقل حتى نجد هذه الأسلحة النووية |
Richtet die Nuklearwaffen auf die zivile Flotte. | Open Subtitles | وجه قذائفنا النووية تجاه الأسطول المدني |
Null Nuklearwaffen. | Open Subtitles | الإنعدام النووي. |
Dem Beispiel des französischen Staatsmanns Kardinal Richelieu folgend, half Kissinger der schwächeren Macht gegen die stärkere. Obamas Politik liegt keine derart überspannende Strategie zugrunde, auch wenn sie sich möglicherweise durch die begrenztere Begründung der Verhinderung der Verbreitung von Nuklearwaffen rechtfertigen lässt. | News-Commentary | وهو ادعاء ذكي ومغو. ولكنه مضلل أيضا. ذلك أن هنري كيسنجر وزير خارجية نيكسون كان يلاحق استراتيجية رائعة لإضعاف الشيوعية من خلال استغلال الانقسام بين الصين والاتحاد السوفييتي. ففي محاكاة لرجل الدولة الفرنسي الكاردينال ريشيليو، ساعد كيسنجر القوة الأضعف ضد قوة عاتية. ولا يملك أوباما استراتيجية شاملة كهذه تدعم سياسته، حتى ولو كانت مبررة على أرضية منع الانتشار النووي الأضيق. |
Auch Libyens Entscheidung gegen Nuklearwaffen und die Bereitschaft des Iran für ein Nuklearabkommen mit den Weltmächten kamen weitgehend durch internationale Verbindungen zustande – oder vielmehr durch die Sanktionen, die den Nutzen solcher Verbindungen blockierten. Gegenüber Nordkorea waren Sanktionen weniger erfolgreich. | News-Commentary | كانت الروابط الدولية ــ أو العقوبات التي منعت فوائد مثل هذه الروابط ــ شديدة الأهمية في القرار الذي اتخذته ليبيا بالتخلي عن التسلح النووي واستعداد إيران للتوصل إلى اتفاق مع القوى العالمية في ما يتصل ببرنامجها النووي. وكانت العقوبات أقل فعالية في كوريا الشمالية، وهو ما يرجع بشكل كبير إلى حقيقة مفادها أن السكان هناك كانوا لا يعرفون ماذا يفوتهم. |
Nein, nicht wir, die Waffe. Sie ist eine Kontrollstation für Nuklearwaffen. | Open Subtitles | لا ، ليس نحن ولكن السلاح هناك وحدة تحكم نووية |
Bücher über Nuklearwaffen und Mein Kampf. | Open Subtitles | بعض الكتب يتم ختمها الكتب التى تتكلم عن, الأسلحه النوويه 000 وما الى ذلك |