"nur ein bisschen" - Translation from German to Arabic

    • فقط بعض
        
    • فقط القليل
        
    • قليلا فقط
        
    • بعض الشيء
        
    • فقط قليلاً
        
    • فقط قليل من
        
    • قليلاً فقط
        
    • فقط قليلا
        
    • للقليل من
        
    • بقليل فحسب
        
    • قليلاً فحسب
        
    • إنّك تشعر بالتعب
        
    Wir sahnen doch nur ein bisschen Wettgeld ab, das ist alles. Open Subtitles نحن لا نفعل شيئاً سيئاً هنا فقط بعض أموال القمار
    Peter, bitte, es ist das letzte Mal. Ich versprech's dir. Ich brauch nur ein bisschen Bares für heute Abend. Open Subtitles أرجوك، هذه آخر مرة، أعدك، يلزمني فقط بعض النقدية الليلة
    Aber wissen Sie, ich denke, dass rücksichtslose Neugierde etwas ist, was die Welt heute braucht, nur ein bisschen davon. TED لكنني اعتقد ان الفضول المتهور هو ما يحتاجه العالم الان، فقط القليل من ذلك.
    nur ein bisschen weiter rein, ihr Heiden. Open Subtitles أكثر قليلا فقط للداخل أيها الأوغاد الوثنيون
    Vielleicht wollen Sie es nur ein bisschen runterdrehen? Open Subtitles ربما تفضّلينَ أن تخففي التواتر بعض الشيء
    Das heißt, im Prinzip die Zeit der Krankenpflege und dann nur ein bisschen Zeit für einen Arzt, der einen mehr oder weniger einmal am Tag kontrollierte. TED وهذا يعني، استغرق أساسا التمريض وبعد ذلك فقط قليلاً من الوقت طبيب الذين تم إيداعه أكثر أو أقل لك مرة واحدة في يوم.
    Es ist nur ein bisschen Spaß. Ich mag gute Gruselgeschichten. Open Subtitles هذا فقط قليل من المرح يا سيدى,انا احب هذا النوع
    Das wird dazu führen, dass der Patient leidet, aber nur ein bisschen und viel weniger als vorher. TED ذلك سيتسبب في معاناة المريض، قليلاً فقط وأقل بكثير من السابق.
    Das ist nur ein bisschen Hip-Hop. Open Subtitles إلى البعض من السيدات - انه فقط قليلا من الهيب هوب.
    Es kann nur ein bisschen Spaß sein... unter Freunden Open Subtitles هو سيكون فقط بعض المتعه بين الاصدقاء
    Es gibt nur ein bisschen Ärger mit Daddy. Open Subtitles لا شيء فقط بعض المشاكل مع اباك
    Es gibt nur ein bisschen Ärger mit Daddy. Open Subtitles لا شيء فقط بعض المشاكل مع اباك
    dort is nichts übrig, nur ein bisschen Gras hier. TED لم يبق شيئأً، فقط القليل من العشب هناك.
    Baby, es ist nur ein bisschen Blut. Open Subtitles لا،لا إنها فقط القليل من الدماء يا عزيزتي
    Schauen Sie, Manny ist ein gutes Kind. Er ist grad nur ein bisschen verwirrt. Open Subtitles اسمعي ، ماني شخص جيد ، ولكنه عبث قليلا فقط
    Wir machten nur ein bisschen rum und schliefen ein. Open Subtitles لقد تغازلنا قليلا فقط وبعدها ذهبنا للنوم.
    Und hat es Kendall gestört, dass Sie "nur ein bisschen" mit Sean zusammen waren? Open Subtitles وهل كانت رؤيتك لشين بعض الشيء تضايق كندال؟
    Ich freue mich, dich zu sehen. Bin heute nur ein bisschen langsam. Open Subtitles أنا سعيد جداً لرؤيتكِ إنّما كان يوماً بطيئاً بعض الشيء
    Beweg die Landeklappen. nur ein bisschen! Open Subtitles وحرك هذا اللوحات قليلاً فقط قليلاً
    Ich bin nur ein bisschen krank. Open Subtitles لازلت أمك أنا مريضة فقط قليلاً
    Fast. nur ein bisschen Stirn. Open Subtitles بالكاد فقط قليل من جبينك
    Ist alles halb so wild. Jetzt steig ich nur ein bisschen auf die Bremse. Open Subtitles حسناً ، هذا بسيط انقر المكابح قليلاً فقط
    nur ein bisschen gestresst. Open Subtitles فقط قليلا مشدود
    Ich muss nur ein bisschen schlafen. Open Subtitles إننيّ بحاجة للقليل من النوم وحسب. القليل من النـّوم.
    nur ein bisschen tiefer. Open Subtitles أعمق بقليل فحسب.
    Das fetale Hämoglobin ist auch erhöht - nur ein bisschen. Open Subtitles الهيموجلوبين الجنيني مرتفع أيضاً - قليلاً فحسب -
    - Nein, ich kämpfe nur ein bisschen... mit Montezumas Rache. Open Subtitles ـ إنّك تشعر بالتعب ، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more