Wir sind jedoch überzeugt, dass eine schlagkräftige Polizeitruppe nur ein Teil der Lösung ist. | Open Subtitles | ولكن في المفاهيم الامنية نحن نؤمن بأن قوة الشرطة الفعالة هي فقط جزء من الحل |
Kostenlose Medikamente sind nur ein Teil der Lösung. Wir müssen über Spenden und Preisreduzierungen hinausgehen, um nachhaltige Gesundheitssysteme mit starken Distributionskanälen und Erziehungsprogrammen für die Öffentlichkeit und für medizinisches Personal aufzubauen. | News-Commentary | ان الادوية المجانية هي فقط جزء من الحل . نحن بحاجة الى ما هو ابعد من التبرعات وبرامج تخفيض الاسعار من اجل بناء انظمة رعاية صحية مستدامة مع قنوات توزيع قوية وبرامج تعليمية للعامة والعاملين في مجال الرعاية الصحية وبدون تلك العناصر فإن النموذج سوف ينهار. |
Oh, es ist nur ein Teil der Szene. | Open Subtitles | إنه فقط جزء من المشهد |
Das sofortige Ansteigen der Steuern ist nur ein Teil der Geschichte. Gleichzeitig werden auch automatische Reduzierungen im Verteidigungshaushalt und im Ermessensspielraum der inländischen Ausgaben greifen – die im Sommer 2011 von Demokraten und Republikanern vereinbart wurden. | News-Commentary | وكانت الزيادة المباشرة في المعدلات الضريبية مجرد جزء من القصة. ففي الوقت نفسه، يبدأ العمل بالتخفيضات التلقائية للميزانية الدفاعية والإنفاق المحلي "التقديري" ــ وهو ما تم الاتفاق عليه بين الديمقراطيين والجمهوريين في صيف عام 2001. |
Das ist nur ein Teil der Sache, warum ich das mache. | Open Subtitles | هذا فقط جزء من سبب خروجي معها |