Lassen Sie mich nur sagen, dass jede ungesicherte Transaktion ein gutes Beispiel für das Gefangenendilemma darstellt. | TED | واسمحوا لي أن أقول أن كلّ معاملة غير مضمونة هي مثال جيد على معضلة السجين. |
Ich kann nur sagen, dass mein besuch nichts mit seinem tod zu tun hatte. | Open Subtitles | انا يمكننى فقط أن أقول أن زيارتى ليس لها أى علاقة بموت فاليت |
Ich kann nur sagen, dass der erste Menschenversuch ein Erfolg war. | Open Subtitles | أود القول فقط .. أن أول .تجربة بشرية قد نجحت |
Wenn Sie also in all dem involviert waren, ich will einfach nur sagen: Was auch immer Sie gemacht haben, egal ob Sie einfach nur "Rohe Daten jetzt!" | TED | لذا، إذا كنت مشارك في ذلك كلياً، أردت فقط القول إنه مهما ما كنت تفعله، سواء كنت تقوم برسم بياني للبيانات الخام الآن، |
Ich kann nur sagen, dass ich nicht mehr diese Person bin. | Open Subtitles | أستطيع أن أقول فقط أنني لم أعد ذلك الشخص الآن |
Ich will nur sagen, wenn du das gestöhne auf ein glaubwürdiges Level bringen würdest. | Open Subtitles | أقول فحسب, سيساعد الأمر لو جعلتي الرواية أكثر تصديقاً حسناً |
Nein, ich wollte nur sagen, nimm es dir nicht so zu Herzen. | Open Subtitles | لا ,أنا فقط أقول أن لا تدعي هذا الأمر يؤثر عليك |
Ich wollte dir nur sagen, dass du ein tolles Image hast. | Open Subtitles | أريد فقط أن أقول .الهيئة التى أنت عليها رائعة حقاً |
- In lhrer Sprache kann ich nur sagen, ich spreche lhre Sprache nicht, ehrlich. | Open Subtitles | لا.. لا.. انا فقط أعرف أن أقول أنني لا أتحدث الانجليزية باللغة الانجليزية |
Sie ist meine beste Freundin, aber... was soll ich nur sagen? | Open Subtitles | أنها صديقتي المفضله لكن ماذا يجب علي أن أقول لها؟ |
Sie wissen, es gibt eine Zeit und einen Ort für Geschäfte heute Abend möchte ich nur sagen, unsere Gastgeber boten eine außerordentliche Gala. | Open Subtitles | أنت تعلمين بأن هناك زمان ومكان للعمل والليلة أريد القول فقط بأن مضيفنا شخص عظيم |
Ich will nur sagen: Das Teil ist fast 2 Millionen Dollar wert. | Open Subtitles | أريد القول فقط ، هذه المناسبة لا تساوي بالمثابة لي إلا مليونان دولار |
Ich kann dir nur sagen, ich liebe dich und nur dich allein. | Open Subtitles | يمكنني فقط القول انني احببتك . وانتِ فقط |
Ich wollte dir nur sagen, das ich auch ein, zwei Fantasien habe, oder zwei. | Open Subtitles | أريد فقط القول أنني أنا أيضاً لدي تخيلاتي |
Ich wollte nur sagen, wenn Sie nie mehr mit mir reden wollen, | Open Subtitles | أردت أن أقول فقط أنكم إذا لم ترغبوا في التحدث معي ثانية |
Ein wenig Lippenstift würde nicht schaden. Wollte ich nur sagen. | Open Subtitles | القليل من أحمر الشفاه لن يضر إنّي أقول فحسب |
Ich will nur sagen, dass dort das Leben für Frauen sehr hart ist. | Open Subtitles | أنا فقط أقول الحياة هناك للنساء صعبة جدا. |
Wenn Sie nicht essen gehen wollen, müssen Sie's nur sagen. | Open Subtitles | اذا كنت لا تريد الذهاب الى العشاء يمكنك فقط قول ذلك |
Ich wollte ihnen nur sagen, das die ganze Sache mit den Löffeln, die ganze Allah Sache, richtig geil war. | Open Subtitles | أريد أن أخبرك فقط مسألة ماحدث بالملاعق، مسألة الله كلها, رائعة. |
Und ich wollte dir nur sagen wie beeindruckt ich war. | Open Subtitles | لقد سمعت خطبتك للمساعدين، وأردتُ أن أخبرك فحسب كم كنتُ معجبة بها |
Und dass du nichts erzählt hast... Ich wollte nur sagen... Ich weiß das zu schätzen. | Open Subtitles | أيضاً، عدم إخبارهم أود أن اقول لك أني اشكر لك هذا |
Ich wollte nur sagen, das Wolframgemisch zu verwenden, um die Vibrationen zu dämpfen, das war... das war ziemlich genial. | Open Subtitles | أردت القول فحسب أن إستخدام مكون التنغستن لتخفيفالإهتزازات،كان.. كان عبقرياً للغاية .. |
Ich möchte nur sagen, ich bin froh, als Amische meine Taufe selbst bestimmen zu können. | Open Subtitles | انا اردت ان اقول فقط انا سعيده أنه كـ إيميش نستطيع إختيار طريقة تعميدنا |
Ich wollte nur sagen, dass es wirklich cool ist, was Sie hier tun. | Open Subtitles | كل ما اردت أن اقوله, انني اظن انه رائع ما تفعله هنا |
Ich wollte dir nur sagen, ich wohne gleich nebenan, okay? | Open Subtitles | جودي، أردت فقط ان اقول لك اننى أسكن بجوارك ، صحيح؟ |
Ich wollte dir nur sagen, dass du vielleicht lieber nicht zu den Schwestern gehst. | Open Subtitles | أنا هنا فقط لأقول لك أنك ربما لن ترغب بالذهاب لمنزل الشقيقات غداً |