"oder aus" - Translation from German to Arabic

    • أو من
        
    • أو خارج
        
    • أو الخروج
        
    • رُبَّمَا من
        
    • أو يخرج
        
    Alle Tätigkeiten, gleichviel ob sie aus Mitteln des ordentlichen Haushalts oder aus außerplanmäßigen Mitteln finanziert werden, müssen programmiert werden insofern, als UN تبرمج جميع الأنشطة، سواء كانت تمول من الميزانية العادية أو من موارد خارجة عن الميزانية بحيث:
    Wir könnten dies aus der Perspektive des Arbeitsgedächtnisses betrachten oder aus einer Multitasking-Perspektive. TED الان نستطيع ان نقول الاتي من منظور الذاكرة العاملة أو من منظور تعدد المهام.
    Ich konnte diese Bilder nicht aus meinem Kopf bekommen oder aus meinem Herzen. TED لم استطع أن أخرج هذه الصور من عقلي أو من قلبي
    Dieser Kerl hier könnte sich in Comics verstecken oder aus ihnen kommen. Open Subtitles إذاً هذا الرجل قد يكون مختبئ في القصص الكوميدية أو خارج منهم بطريقة ما
    Kein Signal, ob Radio oder was anderes, kann in oder aus der Kuppel dringen. Open Subtitles لا إشارات لا سلكية أو غيرها بإمكانها الدخول أو الخروج إلى القبة
    Ich komme nicht aus dem Nordosten oder aus San Francisco. TED ولم أكن من الشمال الشرقي أو من سان فرانسيسكو.
    Es konnte aus Nepal stammen, aus dem Norden hinter der Grenze, oder aus Jharkhand einem Staate aus dem Süden. TED يمكن أن تأتي من نيبال، شمالاً عبر الحدود، أو من جهاركهاند إلى الجنوب.
    Zu viel Wissen, ob über die Akasha-Rollen oder aus Köpfen, Open Subtitles سواء كانت تأتي من، أحداث أكيشك أو من عقول الناس
    Jede Mahlzeit, die ich zu mir nahm, war entweder gestohlen oder aus einer Mülltonne. Open Subtitles كل وجبة كنت أكلها كانت مسروقة أو من القمامة
    Erinnerst du dich noch an andere Geschichten, als du hier ankamst? oder aus deiner Kindheit? Open Subtitles هل هناك قصص أخرى تتذكرها من أول يوم وصلتَ فيه الى هنا أو من طفولتك ؟
    Ihr könnt es online oder aus meinem Kofferraum kaufen. Open Subtitles يمكنكم شراءه على الانترنت، أو من صندوق سيارتي
    Die für Tätigkeiten der Vereinten Nationen zu Gunsten der Rechtsstaatlichkeit verfügbaren Finanzmittel aus dem ordentlichen Haushalt oder aus freiwilligen Beiträgen sind begrenzt. UN 58 - إن الموارد المالية المتاحة لأنشطة سيادة القانون بالأمم المتحدة، سواء من الميزانية العادية أو من التبرعات، محدودة.
    Die meisten von ihnen sind Waisen oder aus armem Haus. Open Subtitles الكثير منهم أيتام أو من عائلات فقيرة
    Es sollte egal sein, was für Klamotten wirtragen, von welcher Schule oder aus welchem Viertel wir sind. Open Subtitles ولا يهم ما ترتديه... لا يهم من أي مدرسة أنت، أو من أي حي أنت
    oder aus, wenn Sie eskalierte es zum Mord. Open Subtitles أو من عندما صعّدت الأمر إلى القتل
    Jacob ist der Liebhaber deiner Mutter und ich schaue nur dann und wann den beiden... in einem Stuhl sitzend oder aus dem Schrank zu, aber fast immer verkleidet als Superman. Open Subtitles . إن جيكوب عشيق والدتك ... و أنا أشاهدهم أحياناً . من على كرسي أو من خلال خزانة الملابس و دوماً ما أرتدي زي سوبرمان
    oder aus... aktuellen Zeitungsberichten über meinen Bruder. Open Subtitles ...او من أو من حسابات الصحف المؤخرة حول أخي
    Ich konnte dich nicht vor Valentine oder aus der Stadt der Knochen retten. Open Subtitles لم أستطع إنقاذك من "فالنتاين"، أو من "مدينة العظام".
    Keine Transportfahrzeuge in oder aus der Sicherheitszone. Open Subtitles لا استثناءات حسنٌ، لا سيارات كبيرة داخل أو خارج المنطقة الأمنية.
    Und haben Sie jemand anderen als Mr. Wicked, in oder aus einem anderen Zimmer kommen sehen? Open Subtitles و قد رأيت أي شخص آخر يأتي في أو الخروج من الغرفة الأخرى من السيد شرير؟
    - oder aus der Nase. Open Subtitles رُبَّمَا من أنفه.
    Es ist keine Blase, aber denken Sie an eine Blase. Nichts kann in oder aus dem Zeitschloss heraus. Open Subtitles إنها ليست فقاعه ولكن فكر بفقاعه لاشيء يدخل أو يخرج من القفل الزمني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more