"oder besser" - Translation from German to Arabic

    • أو أفضل
        
    • أو بالأحرى
        
    • أو الأفضل
        
    • أو على
        
    • أو من الأفضل
        
    • الأفضل من ذلك
        
    Es muss genau so gut oder besser als die besten Produkte auf dem Markt abschneiden. TED لابد أن يعمل بنفس المستوى أو أفضل من المنتجات الموجودة بالسوق
    Wenn die Erträge gleich oder besser sind, und es gut für den Planeten ist, sollte es nicht Standard sein? TED لذا فإن كانت الأرباح متساوية أو أفضل والكوكب يستفد أيضا، أليس حريا أن يكون هذا هي القاعدة؟
    Worauf es ankommt, ist, dass ich es glaube, oder besser nein. Open Subtitles لِأن ما يهُمّ هو أنى مؤمن بها أو بالأحرى, ليس...
    oder besser noch, für ihn vor deinen Augen aufgeschlitzt zu werden! Open Subtitles أو الأفضل من هذا, أن أقطعه أرباً ارباً امام عينيك!
    Meine Frau lebt nicht mehr bei mir, aber ... sie besucht, oder besser hat bis vor kurzem, immer meinen Sohn besucht. Open Subtitles زوجتي لا تسكن معي لكنها تزور، أو على الأقل ما زالت أحيانا تزور ابني
    oder besser noch, ich hol Emma und du gehst. Open Subtitles أو من الأفضل , أنا سأخذ إيما و أنت إذهب
    oder besser noch, wieso hilfst du uns nicht, Luzifer zu erledigen? Open Subtitles الأفضل من ذلك , لم لا تستجمع شجاعتك و تساعدنا بالقضاء على (لوسيفير) ؟
    Ich wusste, dass wir wahrscheinlich anders oder besser handeln könnten, TED عرفتُ أنه ربما كان هناك طريقة يمكننا القيام بها بشكل مختلف أو أفضل.
    oder besser, wie können wir Bedingungen schaffen, die jede Gemeinschaft befähigen, sich selbst zu ernähren? TED أو أفضل من هذا , كيف يمكننا صنع ظروفاً .. تُمكن كل مجتمع .. من إطعام نفسه بنفسه
    Oder besser: Verschonen Sie die Welt mit Ihren Ansichten! Open Subtitles ضع ذلك في مدونتك، أو أفضل من ذلك توقف عن إخضاع رأيك على العالم
    Gut, ich sehe dich morgen früh um 6, oder besser, du siehst mich. Open Subtitles سأراك غدا في السادسة أو بالأحرى ستراني في السادسة
    Doch ehe ich mich dem Schicksal ergeben konnte, kam "etwas", oder besser gesagt "jemand" dazwischen. Open Subtitles لكن قبل أنا إستسلم رسميا للمصير شيء ما .. أو بالأحرى ... شخص ما
    oder besser dem Typen, dessen Haus du angezündet hast. Open Subtitles أو بالأحرى يخص الرجل الذي حرقتِ منزله كما يبدو
    Oder besser: bringen Sie sie dazu, zu kündigen. Open Subtitles أو الأفضل أجبرها على الاستقالة
    oder besser noch, rausschmeißen. Open Subtitles أو الأفضل ركلها خارج القوة
    Zweitens, und dies ist das eigentliche Problem, muss man die Ölscheichs und sonstigen Produzenten fossiler Brennstoffe überreden, ihre Förderpläne zurückzustellen oder, besser noch, einige ihrer Ressourcen gar nicht zu fördern. Die beste Politik gegen die globale Erwärmung ist es, dafür zu sorgen, dass das CO2 in die fossilen Ressourcen tief unten in der Erde gebunden bleibt. News-Commentary الدرس الثاني، والأشد صعوبة، يتلخص في ضرورة إقناع شيوخ النفط ومنتجي الوقود الحفري الآخرين بتأجيل خطط الاستخراج، أو الأفضل من ذلك، عدم استخراج جزء من مواردهم على الإطلاق. والحقيقة أن أفضل سياسة للتعامل مع مشكلة الاحتباس الحراري تتلخص في إبقاء غاز ثاني أكسيد الكربون الذي تحتويه المصادر الحفرية مطموراً في أعماق الأرض.
    Ich vertraue beiden unbedingt... oder besser gesagt, ich tat es. Open Subtitles أنا أثق في كلا الرجلين ثقة مطلقة أو على الأصح،وثقت بهما
    oder besser, wie geht es Ihrem Geruchssinn? Open Subtitles أو على الأصح، كيف هي حاسّة شمّكِ؟
    Oder, besser noch, "die verstorbene". Open Subtitles أو على نحو أفضل، المتأخرة
    Ein Kreuz. oder besser einen Stern. So. Open Subtitles صليب أو من الأفضل نجمة كهذه
    - oder besser noch "Tötet den König"? Open Subtitles أو من الأفضل عملية " قتل الملك " ؟
    Oder besser: von seinem Drachen. Open Subtitles أو من الأفضل القول.. تنينه
    oder besser du haust jemand anderen um. Open Subtitles او الأفضل من ذلك الكم أحدهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more