"oder falls" - Translation from German to Arabic

    • أو إذا
        
    • أو إن
        
    Oder falls Sie ein Haustier haben, die lieben Leber. Open Subtitles مملح أو إذا كان لديك قطة أو كلب إنهم يحبون الكبد
    Falls du Hilfe mit deinen Hausaufgaben brauchst... oder ob du mich brauchst, um dir das Fahren beizubringen oder... falls die Toilette eine Saugglocke braucht. Open Subtitles إذا أردت مساعدة في واجب مدرسي أو إذا احتجتني لتعليمك كيفية قيادة سيارة
    Oder falls Sie mal was trinken gehen wollen. Open Subtitles أو إذا كنت تريد ببساطة للحصول على مشروب.
    Ja, Oder falls man schnell wo hinmuss. Open Subtitles أجل، أو إن اردت ان تذهب الى مكانٍ على عجل
    Falls sich etwas ändert, Oder falls es etwas gibt, dass wir wissen sollten, rufen Sie uns an. Open Subtitles لو تغير أي شيء أو إن كان هناك أي شيء تظننين أنه يجدر بنا معرفته رجاءً إتصلي بنا
    Oder falls der KGB ihn hat, werden wir ihn finden. Open Subtitles أو إن كانت المخابرات الروسية تحوزه، فسنجده
    Stirbt der Begünstigte vor dem Mitglied oder ehemaligen Mitglied, so beginnen die Zahlungen nicht, oder, falls sie bereits begonnen haben, enden die Zahlungen mit dem Tod des Begünstigten. UN وإذا توفي الشخص الموعز بالدفع إليه قبل وفاة المشترك أو المشترك السابق، فإن الدفع لا يبدأ أو إذا بدأ، فإنه يتوقف عند وفاة الشخص الموعز بالدفع إليه.
    Oder falls sie querschnittgelähmt sind, besuchen Sie einmal die Leute in Berkley Bionics, sie haben nämlich eLEGS entwickelt. TED أو إذا كنت مشلولا-- مثل الأصدقاء الذين زرتهم في بيركلي للتكنولوجيا الحيوية-- الذين طورا تقنية eLEGS.
    Ich konnte sie nicht im "Goldrausch" lassen für den Fall einer Razzia... Oder falls meine Leute tricksten. Open Subtitles - كل ليلة ,على الأريكة- لم أستطع تركها في المتجر خوفاً من مداهمة الشرطة,أو إذا قرر طاقمي سرقتي
    Oder falls Ihnen noch etwas einfällt. Open Subtitles أو إذا كان يمكنك أن تفكري في أي شيء آخر
    Oder falls du rausfindest, wie man eine Frau glücklich macht. Open Subtitles ... أو إذا فهمت ذالك الشيء كيف تجعلين المرأة سعيدة
    Oder falls es eine gab, gibt es jetzt keine mehr. Open Subtitles أو إذا كان هناك أمل، فقد زال الآن.
    Doch falls er falsch liegt,... falls er niemanden verurteilen kann, Oder falls der Barksdale-Junge nichts ausspuckt,... dann ist es zu spät, um noch irgendetwas anderes zu tun. Open Subtitles لكن إذا كان مخطئاً ولم يُدَن أو إذا لم يعترف (باركسدايل) يفوت الأوان للقيام بأيّ شيء آخر
    17. legt den Mitgliedstaaten, die zusätzliche Informationen benötigen, nahe, darum zu ersuchen, dass ihnen die Informationen entweder mündlich oder, falls schriftlich, in Form von Informationsblättern, Anhängen, Tabellen und dergleichen mitgeteilt werden, und befürwortet eine breitere Anwendung dieser Praxis; UN 17 - تشجع الدول عند التماسها لمعلومات إضافية، أن تطلب تزويدها بالمعلومات إما شفويا، أو إذا كانت خطية، أن تكون في شكل صحائف معلومات أو مرفقات أو جداول وما إلى ذلك، وتشجع على استخدام هذه الممارسة على نطاق واسع؛
    Wenn Sie den Austausch unterbrechen, Oder falls ich irgendwo einen Cop in der Nähe des Einkaufszentrum sehe... dann verspreche ich, Gary ist ein toter Mann. Open Subtitles إذا قاطعتم التبادل، أو إذا رأيتُ شرطيّاً، بأيّ مكان بالقرب من ذاك المركز التجاري... أعدكم، سيغدو (غاري) رجلاً ميّتاً.
    Oder, falls Ihnen das nicht zusagt, können Sie mir einfach von den Aktivitäten Ihrer Brüder erzählen. Open Subtitles أو إن كان يريحك ربما تخبريني عن نشاطات أخيك
    Wenn Oder falls du irgendwann denkst, du könntest mir sagen, was mit dir los ist bin ich für dich da. Open Subtitles عندما ، أو إن شعرت بأنك تريد إخباري.. ما يحدث معك حقاً.. أعدك أننى هنا.
    Oder, falls man Sie für geeignet hält, als Hospitality Girl. Open Subtitles أو إن وقع الإختيار عليك، فتاة ضيافة
    Oder falls es keine andere Hexe gibt. Open Subtitles أو إن لم يكن هناك ساحر متورط بالأمر
    Sie können mich MacKenzie nennen, wenn es recht ist, oder, falls wir formell sind, Chief MacKenzie, was uns in Angelegenheiten des Krieges zu Gleichgestellten macht, wie Sie wissen sollten. Open Subtitles ,(يمكنك مناداتي بـ(ـماكنزي ,إن أرضاكَ هذا ,أو إن كنا سنتعامل بشكل رسمي ,(يمكنك مناداتي بالقائد (ماكنزي الذي يجعلنا في أمور الحرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more