"oder man kann" - Translation from German to Arabic

    • أو يمكنك
        
    • أو يمكن
        
    oder man kann einen Zeitraffer aus unseren 500 Bildern erstellen und die drastischen Veränderungen über die Zeit betrachten. TED أو يمكنك إنشاء شريط مرور زمني من خلال الصور الـ 500 التي لدينا وتشاهد ذلك التغيير الكبير مع مرور الوقت.
    oder man kann 3D-Informationen räumlich darstellen, sie berühren und spüren, um ein anderes Verständnis zu entwickeln. TED أو يمكنك تصور معلومات مادية ملموسة ثلاثية الأبعاد ولمسها والشعور بها لإدراكها بأساليب جديدة.
    oder man kann durch Gesten und unmittelbare Verformungen einwirken, um digitalen "Ton" zu modellieren. TED أو يمكنك التفاعل من خلال الإشارات وتعديل شكلها مباشرة لطين رقمي منحوت.
    oder man kann verschiedene Sichten anschauen, zum Beispiel zur Bevölkerung oder Verkehrsinformationen, aber räumlich dargestellt. TED أو يمكنك النظر عند زوايا مختلفة، مثل المعلومات السكانية وحركة المرور، لكنها مصنوعة من المادة المحسوسة.
    Und man kann daraus Schnitte machen, die man zusammen näht, oder man kann das nasse Material auf eine dreidimensionale Form aufbringen. TED ومن ثم يمكننا إما أن نقطع ذلك ونخيطه تقليديا، أو يمكن أن نستخدم المادة المبتلة لتشكيلها حول شكل ثلاثي الأبعاد.
    Man kann eine Moschee zeigen, oder man kann Gläubige zeigen, aber es gibt keinen direkten Weg den Islam darzustellen. TED يمكنك عرض مسجد، أو يمكنك عرض مصلين، لكن لا توجد طريقة مباشرة لتصوير الإسلام.
    Man kann mit bestimmten Verbrauchsarten suchen oder man kann sich die verschiedenen Regionen ansehen und sie vergleichen. TED يمكنك الغوص لأسفل بنوع محدد من الإنفاق أو يمكنك الإستكشاف عبر كل المناطق المختلفة وتقوم بمقارنتها.
    oder man kann einfach nur nett sein. Vorbeugen. Open Subtitles أو يمكنك أن تكونَ طيبًا وتـتـغاضى عن الأمر
    Man kann zu den bestmöglichen Bedingungen einen Frieden aushandeln oder man kann kämpfen. Open Subtitles يمكنك رفع دعوى للسلام على على أفضل الشروط يمكنك الحصول عليها. أو يمكنك قتال.
    Man kann ein Opfer sein oder man kann der Sache auf den Grund gehen, weißt du? Open Subtitles مثلما تعرف، يمكنك أن تصبح ضحية أو يمكنك اكتشاف حقيقة الأمر، تعلم
    Man kann diese Dinger nunmehr wie eine Art Lager oder eher wie eine Stadt aufstellen, oder man kann sie im Kreis aufstellen, im Prinzip, und diese kreisförmigen Blöcke daraus bauen, für diese halb-privaten Gemeinschaftsbereiche, damit die Menschen rausgehen können und nicht in diesen Einheiten eingesperrt sind. TED ويمكنك ترتيب هذه الأمور بطرق متنوعة أخرى على شكل معسكرات ، أو على شكل شبيه بمخطط شبكة المدينة، أو يمكنك وضع الوحدات على شكل دائري، بالأساس، وتشكيل هذه الدوائر منها، مما يعطيكم منطقة تجمع شبه خاصة حتى يشعر الناس براحة أكبر و ليس بأنهم محاصرون داخل هذه الوحدات.
    E.B. White hat eine Anzahl von Regeln für uns aufgestellt, die einen entweder lähmen können oder einen dazu bringen ihn für immer zu verabscheuen, oder man kann sie ignorieren, wie ich das mache, oder man kann, was weiß ich, ein Sandwich essen. TED كتب لنا "إي بي. ووايت" عددا من القواعد، التي يمكن تشلّ تفكيرك وتجعلك تكرهها في بقية الوقت, أو يمكنك تجاهلها، وهو ما أفعله، أو بإمكانك، لا أعرف ماذا، تأكل ساندوتشا.
    oder man kann es als eine Sache der evolutionären Psychologie sehen. Warum sollten unsere -- haben unsere Gene das als eine Art Trick erfunden damit wir uns auf bestimmte Weisen verhalten? Wie das Ameisengehirn durch den Parasiten, damit wir uns auf bestimmte Weisen verhalten, damit sich unsere Gene vermehren? TED أو يمكنك اعتبار هذا نشوئية لنوع من علم النفس. لماذا يحدث-- هل أخترعت جيناتنا هذا كنوع من الخداع لجعلنا نتصرف بطرق محددة؟ نمل الدماغ، التطفل، لجعلنا نتصرف بطرق محددة بحيث تتكاثر جيناتنا؟
    (Lachen) oder man kann einem vermeintlichen Terroristen Bibelverse ins Ohr flüstern. TED (ضحك) أو يمكنك أن تهمس في اذن إرهابي مفترض بعض الآيات في الكتاب المقدس
    oder man kann es sich auch einfach machen. Open Subtitles أو يمكنك تسهيل الأمر علينا.
    Und die können das sehr dicht drücken und stoppen oder man kann die weit geöffnet haben. TED وأنها يمكن أن قرصها لتضيق جدا ووقفها ، أو يمكن أن تكون لهم مفتوحة على مصراعيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more