"oder wer auch immer" - Translation from German to Arabic

    • أو أياً كان
        
    • أو أيا
        
    Nun, was auch immer oder wer auch immer das ist, können wir uns wenigstens darauf einigen, dass er wie ein Zombie aussieht, sich wie ein Zombie kleidet und wie ein Zombie verhält? Open Subtitles مهما أو أياً كان هذا، أيُمكننا على الأقل أن نتفق أنّه يُشبه زومبي، يرتدي زياً مثل زومبي، ويتصرّف مثل زومبي؟
    Wenn die Army oder die CIA oder wer auch immer, einen Haufen Leute umbringen will, die 2009 irgendetwas gemacht haben, warum sollte heute überhaupt noch einer von denen leben? Open Subtitles إذا كان الجيش أو المخابرات أو أياً كان أرادوا قتل مجموعة من الناس لشيء فعلوه في عام 2009م لم ما زالوا على قيد الحياة؟
    Der Nächste, der rausgeht, ist tot. Eine Geisel oder wer auch immer. Open Subtitles الذي سيخرج بعد ذلك سيموت رهينة، أو أياً كان!
    Hier ist Martin Rose. Melissa Fairbright, bitte. oder wer auch immer dieses Pseudonym benutzt, bitte. Open Subtitles أنا (مارتن روس)، أود التكلم مع (ميليسا فيربرايت) أو أياً كان يُستخدم هذا الأسم المُستعار، لو سمحت.
    Ruf nicht die Polizei wegen Angelo, oder wer auch immer es ist, den du anrufst. Open Subtitles لا تبلغ الشرطة عن أنجيلو أو أيا كان الذي ستتصل به
    oder wer auch immer so was macht. Open Subtitles أو أيا من يقوم بهذه الأشياء.
    Ich habe Species nicht getötet. Das war die CIA oder wer auch immer. Open Subtitles (لم أقتل (سبيسس تلك كانت المخابرات الأمريكية أو أياً كان
    Hören Sie, Belinda, oder wer auch immer Sie sind... Open Subtitles -اسمعي يا (بليندا)، أو أياً كان اسمكِ ...
    Es ist eine wunderbare Art, und ich sage euch, wenn ihr nach Hause kommt und euer Ehepartner, oder wer auch immer, sagt "Lass uns reden" -- das trifft dich kalt ins Mark. TED إنها – إنها طريقة مذهلة، و سأخبركم، إذا حضرتم إلى المنزل، و زوجك/زوجتك، أو أيا يكن، يقول، "لنتحدث" – هذا يسبب لك قشعريرة في دواخلك .
    Chad oder Alex oder wer auch immer du bist. Open Subtitles "إليكس" أو أيا ً كنت "إليكس"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more