"offenmarktausschusses" - Translation from German to Arabic

    • المفتوحة
        
    Zunächst einmal suggeriert die fehlende Korrelation zwischen der quantitativen Erleichterung und dem BIP-Wachstum, dass der Umfang der Käufe reduziert werden kann, ohne das Wachstum zu verlangsamen. Dies ist richtig, obwohl der Rückgang der Käufe entgegen der Annahme Bernankes und anderer Mitglieder des Offenmarktausschusses zu höheren Zinssätzen führen wird. News-Commentary فأولا، يشير الافتقار إلى الارتباط بين التيسير الكمي ونمو الناتج المحلي الإجمالي إلى أن وتيرة شراء الأصول قد تنخفض من دون إبطاء وتيرة النمو. وهذا صحيح برغم أن أسعار الفائدة، على النقيض من افتراض برنانكي وبعض أعضاء لجنة السوق المفتوحة الفيدرالية، سوف ترتفع مع انخفاض وتيرة المشتريات.
    FRANKFURT – Angesichts der nun publik werdenden peinlichen Enthüllungen über die Risikoeinschätzung der Fed am Vorabend der Finanzkrise, sehen Kritiker der US-Notenbank ihren großen Tag gekommen. Die Fed ist nämlich per Gesetz verpflichtet, die Protokolle der Sitzungen ihres Offenmarktausschusses (FOMC) mit einer Verzögerung von fünf Jahren zu veröffentlichen. News-Commentary فرانكفورت ــ يبدو أن منتقدي بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي وجدوا ضالتهم في الكشف المحرج عن تقييمه للمخاطر المالية في عشية الأزمة المالية. فبموجب القانون، يتعين على بنك الاحتياطي الفيدرالي أن ينشر محاضر اجتماعات اللجنة الفيدرالية للسوق المفتوحة بعد مرور خمس سنوات عليها.
    Und so entstand das Inflationsziel von zwei Prozent der US-Notenbank. Während der darauf folgenden Diskussion argumentierten mehrere Mitglieder des Offenmarktausschusses, die Inflationsrate könne auf weniger als zwei Prozent reduziert werden, aber niemand war dafür, die Inflation anzukurbeln, wenn eine niedrigere, aber immer noch positive Rate erzielt würde. News-Commentary وهكذا، ولِد هدف بنك الاحتياطي الفيدرالي بالحفاظ على التضخم عند مستوى 2%. وخلال المناقشة التي تلت ذلك، زعم العديد من أعضاء لجنة السوق المفتوحة الفيدرالية أن معدل التضخم قد ينخفض إلى أقل من 2%، ولكن لم يزعم أحد أن التضخم لابد أن يُدفَع إلى الارتفاع إذا تحقق معدل أقل ولكن ليس إلى المستوى السلبي.
    In den USA dürfte die zweitägige Sitzung des Offenmarktausschusses der Federal Reserve am 29. und 30. Juni einen wichtigen Wendepunkt darstellen und die Entwicklung beim marktbestimmenden Zinssatz für Tagesgelder umkehren, der stetig gesunken ist, seit Alan Greenspan im Jahre 2001 die Geldpolitik lockerte. Zinserhöhen in China, der Eurozone und andernorts dürften folgen. News-Commentary ومن المرجح أن يشهد اجتماع اللجنة الفيدرالية للسوق المفتوحة ، والمقرر انعقاده في يومي التاسع والعشرين والثلاثين من شهر يونيو، نقطة تحول كبرى، حيث سينعكس اتجاه الانحدار المستمر للسعر القياسي للفائدة على الاعتمادات المالية الفيدرالية منذ شرع ألان جرينسبان في تلـيين السياسة النقدية في عام 2001. ومن المتوقع أن يعقب هذا ارتفاعات في أسعار الفائدة في الصين ومنطقة اليورو ومناطق أخرى.
    Der ehemalige Chef der US-Notenbank, Alan Greenspan, wusste, dass das nicht so war. Bei einer Sitzung des Offenmarktausschusses am 2. Juli 1996, bei der intensiv über das angemessene Inflationsziel für die Fed debattiert wurde, stellte Greenspan eine einfache Frage: "Sprechen wir hier über Preisstabilität oder sprechen wir über eine Inflationsrate von Null Prozent? News-Commentary كان رئيس بنك الاحتياطي الفيدرالي السابق ألان جرينسبان يعلم أن هذا لم يكن مطلب الكونجرس. ففي الثاني من يوليو/تموز 1996، في اجتماع لجنة السوق المفتوحة الفيدرالية التي كانت تعكف على مناقشة مستفيضة لهدف التضخم المناسب لبنك الاحتياطي الفيدرالي، طرح جرينسبان سؤالاً بسيطا: "هل نتحدث عن استقرار الأسعار أم عن التضخم بنسبة صِفر؟ كما نعلم جميعا، هذان أمران منفصلان".
    Obwohl ich vermute, dass die Fed mit der Anhebung der Zinssätze im März beginnen wird, ist das Datum weniger wichtig als das Tempo der Zinserhöhung und die Frage, wie hoch dieser Wert am Ende des Jahres 2015 sein wird. Unter den Mitgliedern des Offenmarktausschusses der Federal Reserve – der den Leitzins festsetzt - besteht ein breites Meinungsspektrum. News-Commentary الواقع أن وجهات النظر تتباين ضمن نطاق واسع إلى حد كبير بين أعضاء اللجنة الفيدرالية للسوق المفتوحة التي تتولى تحديد السعر. وتشير النقطة المتوسطة بين الآراء المتباينة والمسجلة في أحدث اجتماعات اللجنة الفيدرالية للسوق المفتوحة ضمناً إلى ارتفاع سعر الفائدة على الأموال الفيدرالية إلى 1.25% إلى 1.5% بحلول نهاية 2015. وحتى بحلول نهاية عام 2016، تشير النقطة المتوسطة في النطاق إلى أقل من 3%.
    LONDON – Es gilt als fast sicher, dass die US-Notenbank Federal Reserve beim nächsten Treffen ihres maßgebenden Offenmarktausschusses am 16. Dezember die Zinsen erhöht. Wieviel Angst müssen Unternehmen, Investoren und Politiker aus aller Welt vor dem Ende der Nullzinsen und dem Beginn des ersten geldpolitischen Straffungszyklus seit 2004-2008 haben? News-Commentary لندن ــ يكاد يكون من المؤكد أن بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي سوف يبدأ رفع أسعار الفائدة عندما تجتمع لجنة الأسواق المفتوحة الفيدرالية الصانعة للسياسات في السادس عشر من ديسمبر/كانون الأول. ولكن إلى أي مدى ينبغي لشركات الأعمال، والمستثمرين، وصناع السياسيات في مختلف أنحاء العالم أن يشعروا بالقلق إزاء نهاية أسعار الفائدة القريبة من الصِفر وبدء أول دورة من التشديد النقدي منذ الفترة 2004-2008؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more