Nun, man kann das nicht oft genug sagen. | Open Subtitles | حسنا، أنت أنت لا تستطيع قوله بما فيه الكفاية. |
Oh, meine eigene Schuld, Sie haben mich ja oft genug gewarnt. | Open Subtitles | آه ، أنه خطأي. لقد حذرتني بما فيه الكفاية. |
Wenn ich das oft genug mache bezahlen sie mich vielleicht irgendwann. | Open Subtitles | لأنّي لو فعلتها بما يكفي ربّما سيبدأون بالدفع لي |
Vielleicht war sie oft genug dort, dass man sich an sie erinnert. | Open Subtitles | ربّما قصدت المكان كثيراً بما يكفي ليذكروها |
Ich sage das nicht oft genug... aber ihr beiden seid die besten Freunde, die man haben kann. | Open Subtitles | اتعرفون، ربما لا استطيع قول ذلك بشكل كافي ولكنكم افضل اصدقاء ممكن الحصول عليهم .. |
Du bist oft genug da, dann nimm sie dir auch. | Open Subtitles | أمضيت ما يكفي من الوقت مع تلك المرأة, عليك أن تحاول معاشرتها |
Aber wenn man sich diesen Film oft genug anschaut, erkennt man, wie außergewöhnlich er eigentlich ist. | TED | ولكن عند مشاهدة هذا الفيلم مرات عديدة ، تبدأ بالإدرك كيف أنه فيلم غير اعتيادي |
- Wenn ich es oft genug mache, wird es irgendwann klappen, und dann ist es der beste Kartentrick der Welt. | Open Subtitles | كلا , ليست هي إذا فعلت ذلك بما فيه الكفاية فسيأتي يوم تنطلي فيه هذه الخدعة على أحدهم |
Man hat Ihnen oft genug wehgetan. | Open Subtitles | فأنا أتصوّر بأنكِ تعرّضت بما فيه الكفاية لذلك |
Scheiß drauf. Für heute Abend habe ich seine Unterwäsche oft genug angefasst. | Open Subtitles | تبا لقد لمست ملابسه الداخلية بما فيه الكفاية لليلة واحدة |
Ich kann Ihnen nicht oft genug danken, Detective, dafür dass Sie Michael zur Vernunft gebracht haben. | Open Subtitles | , لايمكنني شكرك بما يكفي , أيها المحقق لكلامك المنطقي إلى مايكل |
"Die Leute sagen das nicht oft genug." | Open Subtitles | الناس لا يقولون هذا كثيراً بما يكفي |
Nun, zumindest habe ich oft genug Sex, um ein Verdächtiger zu sein. | Open Subtitles | أقله، أضاجع بما يكفي للاشتباه بي |
Okay, jemand wurde als Kind nicht oft genug umarmt. | Open Subtitles | حسناً , يوجد شخص لم يتمالك بشكل كافي طفولته |
- Ich meine, dass ich oft genug von Autoritätspersonen verarscht wurde, um zu wissen, dass ich ihnen nicht trauen kann. | Open Subtitles | اعني انني قد تورطت مع ما يكفي من ممثلي السلطه في حياتي |
Meine Mutter hat das oft genug gemacht, man sollte meinen, sie sei Expertin. | Open Subtitles | حسناً لقد فعلت أمي هذا مرات عديدة أعتقد أنها ستكون محترفة الآن لكن لا أعلم |
Und wenn du sie oft genug überschreitest, verschwindet sie. | Open Subtitles | و إذا إجتزته عدد كاف من المرّات فسيختفي للأبد |
- Siehst du mich im Laden nicht oft genug? | Open Subtitles | ـ ألم ترى مني كفايه في المخزن ـ إنني في طريقي للخروج |
Ich habe es Dorothy oft genug gesagt und dem nichts mehr hinzuzufügen. | Open Subtitles | أخبرت دوروثي مرارا وتكرارا. هناك حقا لا شيء أكثر للقول. |
Und wenn Sie diese Mutmaßungen oft genug wiederholen, immer und immer wieder, fangen die Leute an zu glauben, dass sie wahr sind. | Open Subtitles | و إذا ما كررتِ الإدعاءات بشكلٍ كاف، مجدداً و مراراً و تكراراً، الناس يبدؤون بتصديقها، هذه طبيعة البشر. |
Und so macht es die Religion oft genug. | Open Subtitles | و غالباً هذا ما يفعله الدين إلى حد ما. |
Du weißt, was ich von Morgan halte. Ich habe oft genug von ihm erzählt. | Open Subtitles | هل تعرف ماذا يمثل لي "مورجان" أعتقد أنك سمعتني أتحدث عنه بالقدر الكافي |
Wenn man einem Kind etwas oft genug sagt, glaubt es das. | Open Subtitles | أخبر الطفل بشيء مرات كافية, وسيصدقه |