"oft genug" - Translation from German to Arabic

    • بما فيه الكفاية
        
    • بما يكفي
        
    • بشكل كافي
        
    • ما يكفي
        
    • مرات عديدة
        
    • كاف
        
    • كفايه
        
    • مرارا
        
    • مراراً
        
    • غالباً هذا
        
    • بالقدر الكافي
        
    • مرات كافية
        
    Nun, man kann das nicht oft genug sagen. Open Subtitles حسنا، أنت أنت لا تستطيع قوله بما فيه الكفاية.
    Oh, meine eigene Schuld, Sie haben mich ja oft genug gewarnt. Open Subtitles آه ، أنه خطأي. لقد حذرتني بما فيه الكفاية.
    Wenn ich das oft genug mache bezahlen sie mich vielleicht irgendwann. Open Subtitles لأنّي لو فعلتها بما يكفي ربّما سيبدأون بالدفع لي
    Vielleicht war sie oft genug dort, dass man sich an sie erinnert. Open Subtitles ربّما قصدت المكان كثيراً بما يكفي ليذكروها
    Ich sage das nicht oft genug... aber ihr beiden seid die besten Freunde, die man haben kann. Open Subtitles اتعرفون، ربما لا استطيع قول ذلك بشكل كافي ولكنكم افضل اصدقاء ممكن الحصول عليهم ..
    Du bist oft genug da, dann nimm sie dir auch. Open Subtitles أمضيت ما يكفي من الوقت مع تلك المرأة, عليك أن تحاول معاشرتها
    Aber wenn man sich diesen Film oft genug anschaut, erkennt man, wie außergewöhnlich er eigentlich ist. TED ولكن عند مشاهدة هذا الفيلم مرات عديدة ، تبدأ بالإدرك كيف أنه فيلم غير اعتيادي
    - Wenn ich es oft genug mache, wird es irgendwann klappen, und dann ist es der beste Kartentrick der Welt. Open Subtitles كلا , ليست هي إذا فعلت ذلك بما فيه الكفاية فسيأتي يوم تنطلي فيه هذه الخدعة على أحدهم
    Man hat Ihnen oft genug wehgetan. Open Subtitles فأنا أتصوّر بأنكِ تعرّضت بما فيه الكفاية لذلك
    Scheiß drauf. Für heute Abend habe ich seine Unterwäsche oft genug angefasst. Open Subtitles تبا لقد لمست ملابسه الداخلية بما فيه الكفاية لليلة واحدة
    Ich kann Ihnen nicht oft genug danken, Detective, dafür dass Sie Michael zur Vernunft gebracht haben. Open Subtitles , لايمكنني شكرك بما يكفي , أيها المحقق لكلامك المنطقي إلى مايكل
    "Die Leute sagen das nicht oft genug." Open Subtitles الناس لا يقولون هذا كثيراً بما يكفي
    Nun, zumindest habe ich oft genug Sex, um ein Verdächtiger zu sein. Open Subtitles أقله، أضاجع بما يكفي للاشتباه بي
    Okay, jemand wurde als Kind nicht oft genug umarmt. Open Subtitles حسناً , يوجد شخص لم يتمالك بشكل كافي طفولته
    - Ich meine, dass ich oft genug von Autoritätspersonen verarscht wurde, um zu wissen, dass ich ihnen nicht trauen kann. Open Subtitles اعني انني قد تورطت مع ما يكفي من ممثلي السلطه في حياتي
    Meine Mutter hat das oft genug gemacht, man sollte meinen, sie sei Expertin. Open Subtitles حسناً لقد فعلت أمي هذا مرات عديدة أعتقد أنها ستكون محترفة الآن لكن لا أعلم
    Und wenn du sie oft genug überschreitest, verschwindet sie. Open Subtitles و إذا إجتزته عدد كاف من المرّات فسيختفي للأبد
    - Siehst du mich im Laden nicht oft genug? Open Subtitles ـ ألم ترى مني كفايه في المخزن ـ إنني في طريقي للخروج
    Ich habe es Dorothy oft genug gesagt und dem nichts mehr hinzuzufügen. Open Subtitles أخبرت دوروثي مرارا وتكرارا. هناك حقا لا شيء أكثر للقول.
    Und wenn Sie diese Mutmaßungen oft genug wiederholen, immer und immer wieder, fangen die Leute an zu glauben, dass sie wahr sind. Open Subtitles و إذا ما كررتِ الإدعاءات بشكلٍ كاف، مجدداً و مراراً و تكراراً، الناس يبدؤون بتصديقها، هذه طبيعة البشر.
    Und so macht es die Religion oft genug. Open Subtitles و غالباً هذا ما يفعله الدين إلى حد ما.
    Du weißt, was ich von Morgan halte. Ich habe oft genug von ihm erzählt. Open Subtitles هل تعرف ماذا يمثل لي "مورجان" أعتقد أنك سمعتني أتحدث عنه بالقدر الكافي
    Wenn man einem Kind etwas oft genug sagt, glaubt es das. Open Subtitles أخبر الطفل بشيء مرات كافية, وسيصدقه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more