"ohne euch" - Translation from German to Arabic

    • بدونكم
        
    • بدونك
        
    • بدونكما
        
    • دونك
        
    • دونكم
        
    • لولاكم
        
    Ihr seid nur ihre Groupies. ohne euch wäre sie besser dran,... ..dann bräuchte sie nicht auch noch auf euch aufzupassen. Open Subtitles أنتم مجرد تابعين لها، و أعتقد أنها ستبلي أفضل بدونكم
    Dann werde ich den Wagen starten und damit verschwinden, mit euch oder ohne euch. Open Subtitles وأشغل تلك الشاحنة وأخرج من هنا بكم أو بدونكم
    Ich weiß nicht, wie ich es ohne euch machen könnte. Open Subtitles لا أعلم كيف كان بأمكاني فعلها بدونكم يارفاق
    - Seid ihr zu spät, rücken wir ohne euch ab. - Sind wir zu spät, dann sind wir tot. Open Subtitles لو تأخرت سنرحل بدونك لو تأخرنا سيكون لأننا موتى
    ohne euch wäre ich noch verwirrter, als ich es ohnehin schon bin. Open Subtitles سأكون فوضى بدونكما اكثر مما أنا عليه من فوضى
    Ich komme ohne euch aus, solange ihr wollt. Open Subtitles يمكنني أن أبقى من دونك المدة التي تريدينها
    Aber wenn ihr nicht vor dem Kick wieder da seid, bin ich weg, mit oder ohne euch. Open Subtitles إن لم تعودا قبل الارتداد، سأذهب معكم أو دونكم
    Gute Arbeit, Jungs. Hätte ich ohne euch nicht geschafft. Open Subtitles أحسنتم صنعاً يا رفاق لن أتمكن من فعلها بدونكم.
    Tut mir leid, dass ich ohne euch angefangen habe. Ich bin ein wenig nervös. Es ist lange her, dass ich bei einem Date war. Open Subtitles آسف أني بدئت بدونكم أنا متوتر قليلاً لقد مرت فترة منذ أن كنت في موعد
    - Ich habe diese Jagd ohne euch begonnen, weil ich nicht wollte, dass mich irgendwas bremst. Open Subtitles لقد بدأت هذا الأمر بدونكم لأنني لم أرد لأي شيء أن يعطلني
    Gesundheitsversorgung hat schon genug Probleme, auch ohne euch Dreckskerle. Open Subtitles الرعاية الصحيّة لديها مشاكل كفاية بدونكم أيُّها المشاكسون.
    Ich weiß nicht, wie ich den heutigen Tag ohne euch überstanden hätte. Open Subtitles لا أعلم كيف كنت سأتمكن من التحمل اليوم بدونكم جميعاً
    Ihr seid die Quelle seiner Macht. ohne euch ist er nichts. Open Subtitles أنتم مصدر قدرته، بدونكم فهو لا شيء.
    Also, ich werde diesen Blödmann retten, mit oder ohne euch. Open Subtitles لذا سوف أنقذ ذلك الأحمق بكم أو بدونكم
    Aber... hört zu, ich mache das mit oder ohne euch. Open Subtitles ... لكن انظروا ، سأفعل ذلك الأمر بكم أو بدونكم
    Ich verspreche dir, ich mache keine langen Reisen mehr ohne euch. Open Subtitles أعدك بأني لن أرحل فى رحلة طويلة مطلقا ً, بدونك أنت ِ و الأطفال
    Aber ohne euch wird der Himmel nicht einstürzen. Open Subtitles واجباتك العسكرية؟ بدونك السماء بالكاد تسقط
    Ich habe Guan Xing und Zhang Bao befohlen, Cao Caos 6 Bezirke ohne euch zu erobern. Open Subtitles لقد أمرت جوان وزهانج أن يكملوا الهجوم على ولايات شاو السته بدونك من فضلك تمسك حتى تصل الإمدادات
    Das Flugzeug startet in drei Stunden. Wenn du und dein Freund nicht darauf seid, werde ich ohne euch starten. Open Subtitles الطائرة ستغادر خلال 3 ساعات، وإن لم تكُن وصديقك عليها، فسأغادر بدونكما.
    Ich kann mich an kaum was von früher erinnern ohne euch zwei dabei. Open Subtitles ليست لدي أي ذكريات من الطفولة... بدونكما.
    Das Haus wird ohne euch gähnend leer sein. - Könnt ihr nicht etwas länger bleiben? Open Subtitles و نحن أيضاً، سيكون المنزل خالياً دونك
    ohne euch hätte ich das nie geschafft, dank euch. Open Subtitles لم يمكنني فعل هذا من دونكم شكراً لكم
    ohne euch würde mein Baby jetzt nicht mehr leben. Open Subtitles انا افهم ذلك, اعرف انه لولاكم لكان الطفل ميت الان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more