Wenn du verlierst, dann begrüßt du diese Partnerschaft ohne jegliche Vorbehalte. | Open Subtitles | إذا خسرت سوف تتقبل هذه الشراكة بدون أي تحفظ |
Sie präsentieren einen Verdächtigen ohne jegliche Erklärung und ich muss hierbei einfach Ihrem Wort vertrauen? | Open Subtitles | تقدمين المشتبه به بدون أي تفسير وأنا من المفترض فقط أن أخذ كلمتكي لذلك ؟ |
Ein Mann ohne Moral, ohne Gewissen, und definitiv ohne jegliche Glaubwürdigkeit. | Open Subtitles | رجل بلا أخلاق بلا ضمير وبالتأكيد بدون أى مصداقية |
Ich bin hier ohne jegliche Vollmachten. | Open Subtitles | أنا هنا بدون أى سلطة على الإطلاق |
Wenn du Angst und Hilfe brauchst, bin ich für dich da, ohne jegliche Komplikationen, okay? | Open Subtitles | إن كنتِ خائفة وتحتاجين للمساعدة فأنا هنا لمساعدتك بدون أيّ تعقيدات ، حسنا ؟ |
Irgendeinem Alleingänger ohne jegliche Unterstützung... gehören sämtliche guten Territorien und wir unternehmen dagegen was genau? | Open Subtitles | مستقل بدون أيّ دعم... يسيطر على كل العقارات المهمّة ونحن نقوم بماذا تحديدا ؟ |
17. fordert alle Staaten auf, dafür zu sorgen, dass Kinder ohne jegliche Diskriminierung alle ihre bürgerlichen, politischen, wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte genießen können; | UN | 17 - تهيب بجميع الدول أن تكفل تمتع الأطفال بجميع حقوقهم المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية دون تمييز من أي نوع؛ |
Und wir dann für den Rest unseres Lebens in der Wildnis rumwandern... ohne jegliche Glaubwürdigkeit. | Open Subtitles | كنا سنقضي بقية حياتنا هائمين علي وجوهنا في الصحراء بدون اي مصداقية علي الاطلاق |
Gut zu wissen. Ich hatte Angst, du wärst 'ne Superbestie ohne jegliche Schmerzempfindlichkeit. | Open Subtitles | خشيت أنّ تكون وحش قوي ليس لديه أيّ إحساس بالألم. |
Wenn er ohne Beratung, ohne jegliche Hilfe dort draußen rumläuft, könnte das ein sehr gefährliches Szenario sein. | Open Subtitles | حيث كان في الخارج بدون مشورة و بدون أي مساعدة على الإطلاق قد تكون هذه القصة خطيرة |
Und Sie müssen sich dieses Zusammenpressen vorstellen ohne jegliche Unregelmäßigkeiten, ohne jegliche Punkte, an denen es ein paar mehr Atome gab als anderswo. | TED | و لك أن تتخيل عمل هذا الضغط بدون أي خلل، بدون أي نقاط صغيرة تحتوي على عدد أكبر بقليل من الذرات، أكبر من عدد الذرات الموجودة في نقطة أخرى. |
Nur aufgrund dieser dummen Analyse ohne jegliche Logik wagen Sie es zwei Stellvertreter zu verhören und deren kostbare | Open Subtitles | تستند فقط على مثل هذا التحليل المتحيّز، بدون أيّ تفكّير منطقيّ، تجرؤ على إحضار نائبين لمفوّض الشرطة للإستجواب |
ohne jegliche Komplikationen. | Open Subtitles | بدون أيّ تعقيدات. |
28. fordert alle Staaten auf, dafür zu sorgen, dass Kinder ohne jegliche Diskriminierung Anspruch auf ihre bürgerlichen, politischen, wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte haben; | UN | 28 - تهيب بجميع الدول أن تكفل تمتع الأطفال بحقوقهم المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية دون تمييز من أي نوع؛ |
30. fordert alle Staaten auf, dafür zu sorgen, dass Kinder ohne jegliche Diskriminierung Anspruch auf ihre bürgerlichen, politischen, wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte haben; | UN | 30 - تهيب بجميع الدول أن تكفل تمتع الأطفال بحقوقهم المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية دون تمييز من أي نوع؛ |
Du wurdest nur... rausgestoßen, tretend und schreiend in dieses menschliche Leben, ohne... jegliche Ahnung, wieso sich alles so anfühlt, wie es sich anfühlt, oder wieso diese Verwirrung, welche sich fast wie... | Open Subtitles | انت فقط منفي تصرخ وتحاول اختراق حياة البشر بدون اي فكره عن لماذا نشعر بما نشعر به |
Mr. Carlisle, ohne jegliche physische Beweise oder einer direkten Anzeige von, äh... | Open Subtitles | سيد كارلايل بدون اي دليل مادي أو اتهام مباشر من... |
Er klang wie ein Mann ohne jegliche politische Ambitionen. | Open Subtitles | بدى كرجل ليس لديه أيّ طموح سياسي |