Aber Ihr Deal besagt, dass Sie niemals wieder ohne Lizenz Recht praktizieren werden. | Open Subtitles | لكن اتفاق إقرارك بالذنب يشير إلى أنك لن تمارس المحاماة دون رخصة |
Der Bulle verhaftete mich wegen Bedienung eines Taxis ohne Lizenz. | Open Subtitles | اعتقلني الشرطي لقيادة سيارة اجرة دون رخصة |
Lange der Direktion des Tangiers ohne Lizenz verdächtigt, sollte die gestrige Sitzung festlegen, ob jemand mit Rothsteins Geschichte... qualifiziert ist für diese hohe Position im Spielgewerbe. | Open Subtitles | كان روذستين متهماً بإدارة كازينو طنجة بدون ترخيص و عُقدت الجلسة لتحديد ما إذا كان ماضي روذستين يؤهلة لهذا المنصب |
Ja, ich sitze eine 2-jährige Haftstrafe wegen der Rechtsausübung ohne Lizenz ab. | Open Subtitles | أنا مسجون لسنتين لممارسة المحاماة بدون ترخيص |
ohne Lizenz darfst du nicht funken. | Open Subtitles | اسمع, لا يمكنك أن تتكلم بدون ترخيص |
Jagd ohne Lizenz. So lautet die Anklage? | Open Subtitles | الصيد بدون ترخيص اهذه هى التهمة ؟ |