"online gestellt" - Translation from German to Arabic

    • على الإنترنت
        
    • على الشبكة
        
    • على الأنترنت
        
    • على الانترنت
        
    Ich war vor vier Jahren hier, und ich erinnere mich, dass damals die Vorträge nicht online gestellt wurden. TED كنت هنا منذ ٤ سنوات وأتذكر, في ذلك الوقت أن المحادثات لم تكن ترفع على الإنترنت
    All diese Daten, die wir gesammelt haben, alle Bilder, alle Rohbilder, alle Transkriptionen, die wir machten und dergleichen mehr, wurden unter einer Creative Commons Lizenz online gestellt, zum Gebrauch für jedermann, für jeden kommerziellen Zweck. TED كلّ هذه البيانات التي جمعناها، جميع الصّور، وجميع الصّور الخام، جميع نصوص التي دوّناها و ما شابهها وضعت على الإنترنت تحت رخص المشاع الإبداعي لأيّ شخص ليستخدامها لأيّ غرض تجاري.
    Irgendwann haben wir mit dem Internet dieselben Institutionen online gestellt. TED و أخيرًا مع ظهور الإنترنت، قمنا بوضع تلك المؤسسات ذاتها على الشبكة.
    Da hat jemand über eine große Entfernung verstanden, dass jemand anders etwas empfunden hat. Und er wollte sie auf eine bestimmte Art berühren, hat dazu die Medien benutzt, es online gestellt und gemerkt, dass die tatsächliche Wirkung viel größer war. TED كان هذا, على بعد, إدراك أن أحدهم يشعر بشيء, يرغب أن يؤثر بهم بطريقة محددة, بإستخدام الوسائط لفعل ذلك, وضعها على الشبكة وإدراك أن هناك أثر أكبر
    Sie haben den Aufsatz online gestellt, der den Golden Orchid gewonnen hat,... und ich hatte die Chance deinen zu lesen... Open Subtitles لقد وضعوا المقالات الفائزة على الأنترنت لقد قرأت مقالكِ
    - wird es in der ersten Frage um das gehen, was die "Times" gerade online gestellt hat. Open Subtitles ولو منحت الأسبقية إلى أيّ أحد آخر، سيكون السؤال الأول بشأن ما نشرته جريدة "التايمز" للتو على الأنترنت أرني
    Sie wurden erst sehr spät online gestellt und waren extrem ungenau. TED لقد تأخرت كثيراً قبل وضعها على الانترنت ولم تكن دقيقة للغاية.
    Also wird jede Entscheidung über politische Fragen online gestellt. Open Subtitles لذا أى قرار يصدر أو اى قانون يجب ان يكون على الانترنت
    Also haben wir zu allererst, sobald die Sequenzen ermittelt waren, diese online gestellt. TED وهكذا أول شيء فعلناه هو , بمجرد أن التسلسل خرج من الماكينات , نشرناه على الإنترنت .
    Sie haben die Koordinaten online gestellt. Open Subtitles لقد أذاعوا الإحداثيات على الإنترنت.
    Jemand hat den Mord gefilmt und es online gestellt. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}ثمّة من سجّل جريمة القتل ونشرها على الإنترنت.
    Du hast unser Buch ohne meine Erlaubnis online gestellt. Open Subtitles نشرتِ كتابنا على الإنترنت بدون موافقتي
    Ich habe das Bild online gestellt und tatsächlich hinterließ innerhalb weniger Minuten jemand folgenden Kommentar: "Stecken Sie sich das schottische Andreaskreuz sonst wohin." TED وضعت تلك الصورة على الإنترنت و بكل تأكيد في غضون الدقائق الأولى، ترك أحدهم تعليقاً يقول فيه "خذ علم أسكتلندا هذا وأذهب به إلى الجحيم."
    Er hat ihn online gestellt. Open Subtitles هو من وضعها على الشبكة
    Rahim hat mein Leben zerstört, indem er das Video online gestellt hat. Open Subtitles (رحيم) دمّر حياتي برفعه ذلك الفيديو على الأنترنت
    Jemand hat Hoffmans erstes Trainingsspiel online gestellt. Open Subtitles وضعوا على الانترنت في أول مباراة ودية للهوفمان.
    Sie hat ein Foto davon gemacht und ich habe es online gestellt. Open Subtitles لذا أخذتُ صورةً عنه، ونشرتُها على الانترنت.
    (Gelächter) Daher habe ich ein Demo des Projekts online gestellt und überraschenderweise wurde es ein Riesenerfolg. TED (ضحك) لذا قمت بتحميل نسخة تجريبية من المشروع على الانترنت. ولدهشتي فقد انتشرت بسرعة فائقة وعلى نطاقٍ واسع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more