Für dich bin ich Atheist. Für Gott bin ich die loyale Opposition. | Open Subtitles | بالنسبة لك أنا ملحد، ولكن بالنسبة إلى الله أنا المعارضة المخلصة |
Israelischer Aktivist: Nichts verängstigt die Armee so, wie eine gewaltlose Opposition. | TED | ناشط إسرائيلي : لا شيء يخيف الجيش أكثر من المعارضة غير العنيفة. |
Und weil viele unserer Regierungen ziemlich diktatorisch sind, brauchen sie die Armee wirklich - um die Opposition zu unterdrücken. | TED | وﻷن حكوماتنا جميعها دكتاتورية تماماً، عليهم إمتلاك الجيش لهزم المعارضة. |
Schauen Sie sich diesen leeren Platz auf der Vorderseite der Zeitung "Cumhuriyet" der türkischen Opposition an. | TED | انظر إلى هذه المساحة الفارغة من الصفحة الرئيسية لجريدة جمهورييت التركية المعارضة. |
- Ich weiß gar nicht, wie irgendeiner die Opposition ernst nehmen kann. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كيف تأخذون المعارضة بهذه الجدَية |
Meinen Sie, Pauls Flucht ist ein Manöver der Opposition? Half sie ihm bei der Flucht? | Open Subtitles | هل كان الهروب هو خطة سياسية من المعارضة ؟ |
Als Sprecherin der Opposition wird die Senatorin schwer zu bewegen sein... die Hauptstadt zu verlassen. | Open Subtitles | بصفتها قائدة المعارضة سيصعب جداً إقناع السيناتور أميدالا بمغادرة العاصمة |
Der Herzog von Wellington. In den Augen des Volkes ist der Wortführer der konservativen Opposition ein großer Held, er hat Napoleon besiegt: | Open Subtitles | في ذهن النّاس، أن زعيم المعارضة المحافظة هو بطل ظريف |
Unsere Erfolge in der Regierung müssen unsere Erfolge in der Opposition übertreffen. | Open Subtitles | وأنجازتنا في الحكومة يجب أن تتجاوز حد المعارضة |
Stoppt die Verfolgung der Opposition! | Open Subtitles | توقفوا عن اتهام المعارضة توقفوا عن سجن الناس لأنهم شواذ |
Die Opposition ist empört. Wir müssen reagieren. | Open Subtitles | بدأت الأصوات المعارضة ترتفع، وعلينا أن نرد. |
Die Opposition fordert jetzt einen Misstrauensantrag. | Open Subtitles | تنادي المعارضة الآن بالتصويت على حجب الثقة |
Sir, die Opposition wird das Thema ansprechen. | Open Subtitles | سيدي، المعارضة تثير هذه المسألة بالتأكيد |
Dies führte schließlich dazu, dass die Opposition am 7. März ihre Regierungsbeteiligung einstellte. | UN | وأدى ذلك في نهاية المطاف إلى إقدام المعارضة على وقف مشاركتها في الحكومة اعتبارا من 7 آذار/مارس. |
Eventualfallpläne zur Reaktion auf feindselige Opposition sollten Bestandteil des Einsatzkonzepts sein; Missionen, deren Truppenstärke zur Abwehr von Aggressionen nicht ausreicht, fordern Angriffe förmlich heraus. | UN | وينبغي أن تكون خطط الطوارئ للرد على المعارضة المعادية جزءا لا يتجزأ من تصميم البعثات؛ ذلك أن عدم وجود قوات لدى البعثات بالمستوى الذي يكفي لمقاومة العدوان سيشجع هذا العدوان. |
Der Sicherheitsrat ist daher höchst besorgt über die jüngste Ankündigung von Präsident Gbagbo, wonach er der Opposition angehörende Minister entlassen werde. | UN | ”ومن ثم، فإن مجلس الأمن يساوره عميق القلق إزاء الإعلان الذي أصدره في الآونة الأخيرة الرئيس غباغبو بأنه سيعفي وزراء المعارضة من مناصبهم. |
Meine Hoffnungen auf einen politischen Dialog zwischen der Regierung Haitis und der Opposition haben sich im vergangenen Jahr nicht erfüllt. | UN | 32 - ولم تتحقق في السنة الماضية آمالي في إجراء حوار سياسي بين حكومة هايتي وأحزاب المعارضة. |
Damals gab es eine Menge Opposition. | TED | آنذاك، كان هناك الكثير من المعارضة. |
Seine Familie war aus der Mittelschicht. Sein Vater, hier in der Mitte, ist ein Chemieingenieur, der elf Jahre im Gefängnis verbrachte, weil er zur politischen Opposition gehört. | TED | ونشأ في عائلة من الطبقة المتوسّطة، وكان والده مهندس كيميائي قضّى 11 سنة في السجن بتهمة الإنتماء إلى المعارضة السياسيّة بسوريا. |
Peña wusste, dass er früh Vertrauen aufbauen musste. Daher begann er nur wenige Tage nach der Wahl mit der Opposition zu sprechen. | TED | أترون، عرف (بينا) أنه كان بحاجة إلى بناء الثقة مبكراً، لذلك، بدأ بالتحدث إلى المعارضة بعدها بأيام فقط من انتخابه. |