Der Optimismus wich einem neuen Zynismus im Hinblick auf die Bereitschaft der Staaten, die Organisation zu unterstützen. | UN | وتمخض التفاؤل عن استخفاف متجدد بشأن استعداد الدول الأعضاء لدعم المنظمة. |
Zweitens müssen wir den Optimismus der Generäle dämpfen. | TED | والامر الثاني علينا ان نوقف التفاؤل التام للجنرالات |
Aber der private Optimismus über unsere persönliche Zukunft besteht weiter. | TED | لكن التفاؤل الفردي بخصوص مستقبلنا الخاص يبقى راسخا. |
Ich liebe deinen Optimismus. Im Ernst, sag Bender, dass du ausziehst. | Open Subtitles | يعجبني تفاؤلك يا "فراي" ولكن عليك إخبار "بندر" بأنك ستنتقل. |
Können wir den Hang zum Optimismus verändern, indem wir in die entsprechende Hirnaktivität eingreifen? | TED | هل يمكننا أن نحوّرميل الناس للتفاؤل بالتدخل في النشاط الدماغي في هذه المناطق؟ |
Und dann werde ich Ihnen das Geheimnis meines unheilbaren Optimismus verraten. | TED | وبعدها سوف اترككم لاكتشاف سر لماذا انا متفائل جدا |
Kontrollierte Experimente beweisen, dass Optimismus nicht nur mit Erfolg verbunden ist: Er führt zum Erfolg. | TED | بيّنت التجارب المتحكّم فيها بأن التفاؤل لا يرتبط فقط بالنجاح، بل يقود إليه. |
Optimismus führt zu akademischem, sportlichem und politischem Erfolg. | TED | يقود التفاؤل نحو النجاح في الميدان الأكاديمي و الرياضي و السياسي. |
Doch die Frage, die mich wirklich verwirrte, war diese: Wie können wir im Angesicht der Realität Optimismus bewahren? | TED | لكن السؤال الذي جعلني فعلا في حيرة من أمري، هو كيف نبقي على التفاؤل في مواجهة الواقع؟ |
Und diese Hoffnung, dieser Optimismus widerstand einem Jahr des turbulenten Wandels. | TED | وهذا الأمل وهذا التفاؤل تحمّل سنة انتقالية مضطربة. |
Sicherlich kann einem nichts mehr Optimismus geben als das. | TED | ومن المؤكد أن أي شيء يمكن أن يوفر لك التفاؤل أكثر من ذلك. |
Nichtsdestotrotz, wie ich zu Beginn dieser Rede erwähnte, müssen wir diesen Optimismus ein wenig zügeln mit einer gesunden Portion Vorsicht und das überwiegend, weil die Daten nach wie vor ermittelt werden. | TED | لكن بالطبع، كما ذكرت في بداية هذا الحديث، يجب أن نخفف هذا التفاؤل بجرعة من الحذر، وذلك لأن البيانات ما زالت تُحدد. |
Und ich glaube, dass es -- Sie werden das verstehen -- Anlass zu Optimismus gibt. Denn ich glaube, dass uns das Beste noch bevorsteht. | TED | وأعتقد ، كما سترون ، أن هناك أسباب تدعو إلى التفاؤل. لأنني أعتقد أن الأفضل لم يأت بعد. |
Wenn Sie sich die Geschichte der Welt ansehen, dann können sie in der Tat einige Gründe zum Optimismus ausmachen. | TED | في الواقع اذا نظرتم الى تاريخ العالم تستطيعوا أن تروا بعض الأسباب التي تدعو إلى التفاؤل. |
Sie sind schwierig anzusehen, aber Sie sollten sie mit Optimismus betrachten, denn der Schrecken dieser Bilder wird durch das erfeuliche Wissen aufgewogen werden, dass es sie heute nicht mehr gibt. | TED | من الصعب مشاهدتها، لكن يجب أن تشاهدوها مع التفاؤل لأن فظاعة هذه الصور سيقابلها إنفراج راقي بمعرفة أنها لم تعد موجودة. |
Deswegen glaube ich, dass Optimismus die Architektur vorwärts treibt. | TED | ولذا فـأنا أؤمن أن التفاؤل هو مايدفع العمارة للأمام |
Wir werden ihr Blut testen und hoffen, dass Ihr Optimismus nicht fehl am Platze ist. | Open Subtitles | سنفحص دمها ونأمل في أن تفاؤلك المشرق كان في محلّه |
Ich weiß den Optimismus zu schätzen, aber ich erwarte markerschütternde Schreie, gefolgt von Schaumbildung vor dem Mund. | Open Subtitles | أقدر لك تفاؤلك لكنني أتوقع صيحات مرعبة متبوعه بالزبد في فمي |
In dieser Stadt müssen Sie den Menschen einen Grund für Optimismus geben. | Open Subtitles | فى هذه المدينة ,يجب أن تعطعهم سببا للتفاؤل أو ستُرهق كثيرا |
Mich freut Jacks Optimismus, aber ich habe die Bücher gesehen. | Open Subtitles | أنا مسرور أن جاك لديه شعور متفائل جدا حول الأمور لكنى رأيت الحسابات |
Ich bewundere deinen Optimismus. | Open Subtitles | أنا معجبُ بتفاؤلك يافتى |
einen unerbittlichen Optimismus, eine seltsame Mixtur der Demut und des Wagnisses. | TED | تفاؤل لا هوادة فيه خليط غريب من التواضع والجرأة |
Begegnen wir ihnen mit sturem, entschlossenem Optimismus. | TED | دعونا نواجهها بالتفاؤل والإرادة. |
Ich frage mich immer, wo er seinen Optimismus her hat, seine Vitalität. | Open Subtitles | ومازال يحتفظ بصراحة الأطفال أتعجب من كم تفاؤله |
Beide waren voller Optimismus und Stärke, waren mutig und füreinander da, was mich sehr inspirierte. | TED | تأثرتُ عميقاً بالقوة والتفاؤل التي أظهرتها كل من الأم والإبنه بعرضهما قصتهما الشجاعة والداعمة. |