"optimismus" - Translation from German to Arabic

    • التفاؤل
        
    • تفاؤلك
        
    • للتفاؤل
        
    • متفائل
        
    • بتفاؤلك
        
    • تفاؤل
        
    • بالتفاؤل
        
    • تفاؤله
        
    • والتفاؤل
        
    Der Optimismus wich einem neuen Zynismus im Hinblick auf die Bereitschaft der Staaten, die Organisation zu unterstützen. UN وتمخض التفاؤل عن استخفاف متجدد بشأن استعداد الدول الأعضاء لدعم المنظمة.
    Zweitens müssen wir den Optimismus der Generäle dämpfen. TED والامر الثاني علينا ان نوقف التفاؤل التام للجنرالات
    Aber der private Optimismus über unsere persönliche Zukunft besteht weiter. TED لكن التفاؤل الفردي بخصوص مستقبلنا الخاص يبقى راسخا.
    Ich liebe deinen Optimismus. Im Ernst, sag Bender, dass du ausziehst. Open Subtitles يعجبني تفاؤلك يا "فراي" ولكن عليك إخبار "بندر" بأنك ستنتقل.
    Können wir den Hang zum Optimismus verändern, indem wir in die entsprechende Hirnaktivität eingreifen? TED هل يمكننا أن نحوّرميل الناس للتفاؤل بالتدخل في النشاط الدماغي في هذه المناطق؟
    Und dann werde ich Ihnen das Geheimnis meines unheilbaren Optimismus verraten. TED وبعدها سوف اترككم لاكتشاف سر لماذا انا متفائل جدا
    Kontrollierte Experimente beweisen, dass Optimismus nicht nur mit Erfolg verbunden ist: Er führt zum Erfolg. TED بيّنت التجارب المتحكّم فيها بأن التفاؤل لا يرتبط فقط بالنجاح، بل يقود إليه.
    Optimismus führt zu akademischem, sportlichem und politischem Erfolg. TED يقود التفاؤل نحو النجاح في الميدان الأكاديمي و الرياضي و السياسي.
    Doch die Frage, die mich wirklich verwirrte, war diese: Wie können wir im Angesicht der Realität Optimismus bewahren? TED لكن السؤال الذي جعلني فعلا في حيرة من أمري، هو كيف نبقي على التفاؤل في مواجهة الواقع؟
    Und diese Hoffnung, dieser Optimismus widerstand einem Jahr des turbulenten Wandels. TED وهذا الأمل وهذا التفاؤل تحمّل سنة انتقالية مضطربة.
    Sicherlich kann einem nichts mehr Optimismus geben als das. TED ومن المؤكد أن أي شيء يمكن أن يوفر لك التفاؤل أكثر من ذلك.
    Nichtsdestotrotz, wie ich zu Beginn dieser Rede erwähnte, müssen wir diesen Optimismus ein wenig zügeln mit einer gesunden Portion Vorsicht und das überwiegend, weil die Daten nach wie vor ermittelt werden. TED لكن بالطبع، كما ذكرت في بداية هذا الحديث، يجب أن نخفف هذا التفاؤل بجرعة من الحذر، وذلك لأن البيانات ما زالت تُحدد.
    Und ich glaube, dass es -- Sie werden das verstehen -- Anlass zu Optimismus gibt. Denn ich glaube, dass uns das Beste noch bevorsteht. TED وأعتقد ، كما سترون ، أن هناك أسباب تدعو إلى التفاؤل. لأنني أعتقد أن الأفضل لم يأت بعد.
    Wenn Sie sich die Geschichte der Welt ansehen, dann können sie in der Tat einige Gründe zum Optimismus ausmachen. TED في الواقع اذا نظرتم الى تاريخ العالم تستطيعوا أن تروا بعض الأسباب التي تدعو إلى التفاؤل.
    Sie sind schwierig anzusehen, aber Sie sollten sie mit Optimismus betrachten, denn der Schrecken dieser Bilder wird durch das erfeuliche Wissen aufgewogen werden, dass es sie heute nicht mehr gibt. TED من الصعب مشاهدتها، لكن يجب أن تشاهدوها مع التفاؤل لأن فظاعة هذه الصور سيقابلها إنفراج راقي بمعرفة أنها لم تعد موجودة.
    Deswegen glaube ich, dass Optimismus die Architektur vorwärts treibt. TED ولذا فـأنا أؤمن أن التفاؤل هو مايدفع العمارة للأمام
    Wir werden ihr Blut testen und hoffen, dass Ihr Optimismus nicht fehl am Platze ist. Open Subtitles سنفحص دمها ونأمل في أن تفاؤلك المشرق كان في محلّه
    Ich weiß den Optimismus zu schätzen, aber ich erwarte markerschütternde Schreie, gefolgt von Schaumbildung vor dem Mund. Open Subtitles أقدر لك تفاؤلك لكنني أتوقع صيحات مرعبة متبوعه بالزبد في فمي
    In dieser Stadt müssen Sie den Menschen einen Grund für Optimismus geben. Open Subtitles فى هذه المدينة ,يجب أن تعطعهم سببا للتفاؤل أو ستُرهق كثيرا
    Mich freut Jacks Optimismus, aber ich habe die Bücher gesehen. Open Subtitles أنا مسرور أن جاك لديه شعور متفائل جدا حول الأمور لكنى رأيت الحسابات
    Ich bewundere deinen Optimismus. Open Subtitles أنا معجبُ بتفاؤلك يافتى
    einen unerbittlichen Optimismus, eine seltsame Mixtur der Demut und des Wagnisses. TED تفاؤل لا هوادة فيه خليط غريب من التواضع والجرأة
    Begegnen wir ihnen mit sturem, entschlossenem Optimismus. TED دعونا نواجهها بالتفاؤل والإرادة.
    Ich frage mich immer, wo er seinen Optimismus her hat, seine Vitalität. Open Subtitles ومازال يحتفظ بصراحة الأطفال أتعجب من كم تفاؤله
    Beide waren voller Optimismus und Stärke, waren mutig und füreinander da, was mich sehr inspirierte. TED تأثرتُ عميقاً بالقوة والتفاؤل التي أظهرتها كل من الأم والإبنه بعرضهما قصتهما الشجاعة والداعمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more