"ordnen" - Translation from German to Arabic

    • بترتيب
        
    • ترتيب
        
    Eine zweite Strategie wäre, zuerst nur die ersten beiden Bücher zu ordnen. TED الإستراتيجية الثانية هي البدء بترتيب أول كتابين فقط،
    Wieso fangen wir nicht an, Zeug zu ordnen und werfen das Zeug weg, aber fragt mich natürlich zuerst, bevor ihr Zeug wegwirft. Open Subtitles لذا , لما نبدا بترتيب الأشياء ونرمي الأشياء بعيدا لكن من الواضح التأكد معي
    Sie ordnen Ihre Notizbücher jeden Tag genau gleich. Open Subtitles تقومي بترتيب دفاتر ملاحظات بالضبط بنفس الطريقة كل يوم.
    Du kannst nicht einfach herkommen und alles neu ordnen, ohne mich zu fragen. Open Subtitles لا يمكنُكِ أن تأتي فقط و تعيدين ترتيب الأشياء بدون طلب إذني.
    Wollen Sie schöne Strände, Wälder und Seen, oder wollen Sie lieber mit Computern Atome neu ordnen, um virtuelle Erfahrungen zu machen? TED هل تريدون شواطئ جميلة وغابات وبحيرات، أم تفضلون إعادة ترتيب بعض تلك الذرات مع أجهزة الكمبيوتر، وتمكين الخبرات الافتراضية؟
    Madame Dainty... ist es Ihnen je in den Sinn gekommen, die Waren nach der Herkunft zu ordnen? Open Subtitles سيدة "دانتي", هل فكرتي بترتيب البضائع بحسب البلد المصنع فيها ؟
    Ich wollte meine Schuhe ordnen. Open Subtitles كنت سأقوم بترتيب أحذيتي
    Kapitel 3 in dem Jacob sein Leben überdenken wird und sich entscheidet es neu zu ordnen. Open Subtitles الفصل الثالث وفيه سيقرر يعقوب ترتيب الأشياء
    Ich habe dieses Puzzle direkt vor mir und jedes Mal, wenn ich versuche, die Stücke neu zu ordnen, macht es immer noch keinen Sinn. Open Subtitles عندي هذا اللغز من الصور المتقطعة أمامي وكل مرة أحاول ترتيب الصورة لاتزال غير منطقية
    Ich bin keine Frau, die Dinge bedauert, daher muss ich meine Gedanken ordnen. Open Subtitles أنـا لستُ إمرأة من شيمهـا الإعتذار يستغرق ترتيب أفكـاري وقتـا طويلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more