"ozeanen" - Translation from German to Arabic

    • المحيطات
        
    • المحيط
        
    • محيطات
        
    • بالمحيطات
        
    Wenn wir Ozeane verstehen wollen, müssen wir zu den Ozeanen gehen. TED لو أردنا أن نعرف المحيطات يجب أن نذهب إلى المحيطات
    Tief unter diesen Ozeanen in Spalten in der Erdkruste, haben Sie Hitze, die aus dem Innern der Erde aufsteigt, und Sie haben eine große Vielfalt an Elementen. TED و في أعماق تلك المحيطات عبر الصّدوع الموجودة على مستوى القشرة الأرضية، هناك حرارةٌ تنبعث من جوف الأرض، كما أنّ هناك تنوّعٌ كبير في العناصر،
    Etwa eine Milliarde Menschen sind vom Fisch abhängig, von der Fischmenge in den Ozeanen. TED حوالي المليون انسان يعتمد على السمك, كمية السمك في المحيطات.
    Und damit kann man die Verteilung der Arten und ihr Vorkommen in den Ozeanen kartieren. TED وما يمكنكم فعله بخصوص ذلك هو تعيين تصنيف الكائنات و أين تتواجد في المحيط.
    Jetzt steht uns die Zeit der Seuche bevor und der Mann und die Frau sind von Ozeanen aus Zeit getrennt, dazu bestimmt, einander nie wiederzusehen. Open Subtitles الان، وقت إطلاق الوباء اقترب و الرجل و المرأة تفصل بينهما محيطات من الزمن مقدر لهما بأن لا يروا بعضهما ثانية
    ii) dass sich die Mitgliedstaaten verstärkt an den mit den Ozeanen und dem Seerecht befassten Organen und Prozessen beteiligen. " UN '2` زيادة مشاركة الدول الأعضاء في الهيئات والعمليات المتصلة بالمحيطات وقانون البحار“.
    Und wir werden mit den Ozeanen verschwinden. TED و بما أن الحديث عن المحيطات انتهى، فلنختم.
    Heute möchte ich Ihnen einige Dinge von diesem Planeten zeigen, von den Ozeanen. TED وما أود القيام به اليوم هو أن أعرض عليكم بعض الأشياء عن كوكبنا أو عن المحيطات.
    Das ist die unbekannte Welt. Und zum jetzigen Zeitpunkt haben wir erst 3 Prozent von dem erforscht, was sich da draußen in den Ozeanen befindet. TED هذا هو العالم المجهول. و اليوم إستكشفنا 3 في المئة فقط مما يوجد في المحيطات
    Mit ziemlicher Sicherheit wird das nicht aus den Ozeanen kommen. TED وبوسعنا الإفتراض أن هذه الكمية الإضافية لن تأتي من المحيطات
    Wir wissen, das es in den Ozeanen noch viel mehr Probleme gibt: Verschmutzung, Versäuerung, Korallensterben und so weiter. TED نحن نعرف أن المحيطات تعاني من الكثير من المشاكل فهي تواجه التلوث والتحمض تدمير الشعاب المرجانية وغيرها
    Wir müssen den Ozeanen die Last abnehmen. TED لذلك نحن بحاجة لتخفيف الضغط عن المحيطات.
    Über den wärmeren Ozeanen verdunstet viel mehr Wasser. TED المحيطات الدافئة تبخر المزيد من مياهها إلى السموات.
    In den Ozeanen befinden sich die längsten Gebirgszüge des Planeten. TED وفي المحيطات هنالك أطول جبل على سطح الأرض.
    Wir könnten Pflanzen benutzen, um CO2 zu binden und es anschließend in Bäumen, tief unter der Erde oder in den Ozeanen zu speichern. TED يمكننا استخدام النباتات للتخلص من ثاني أكسيد الكربون، ومن ثم تخزينه في الأشجار، عميقًا في باطن التربة، أو في المحيطات.
    Erzählen Sie uns mehr von der Idee, den Ozeanen Kalk zuzuführen. TED حدثنا قليلا عن فكرة وضع الجير في المحيطات.
    Das ist ein einzelliger Organismus, der in den Ozeanen allgegenwärtig ist. TED ذلك كائن حي أحادي الخلية موجود في كل مكان في المحيطات.
    Wir sind abhängig von Wasser, Wäldern, Wüsten, Ozeanen. TED نحن نعتمد على الماء، الغابات، الصحاري، المحيطات.
    Und Oktopoden tun das; sie leben in allen Ozeanen. TED والأخطبوط هو كذلك, يعيشون في كل المحيطات
    Glücklicherweise ist der Fluss, der Emissionsfluss von den Ozeanen in die Atmosphäre und zurück in etwa ausgeglichen. TED الحمد لله,المد ,از بعبارة اخرى, تدفق الانبعاثات من المحيط الى الغلاف الجوي وبالعكس اقل في الميزان
    Er glaubte, es gebe eine riesige, tiefe, lebendige mikrobielle Biosphäre unter den Ozeanen der Welt, die hunderte von Metern in den Meeresboden hineinreicht, was cool ist, aber leider glaubte ihm niemand. Der Grund dafür ist, dass es wohl nichts Langweiligeres auf der Welt gibt als Ozeansedimente. TED كان يعتقد بوجود محيط حيوي ميكروبي حي وشاسع وعميق أسفل كل محيطات العالم، ويمتد لمئات الأمتار في قاع البحر، وهذا رائع، لكن المشكلة الوحيدة أنه لم يصدقه أحد، وسبب ذلك هو أن رواسب المحيطات قد تكون أكثر الأماكن مللًا على وجه الأرض.
    a) Behandlung von Punkten im Zusammenhang mit Ozeanen und Meeren, einschließlich der Verbesserung der Koordinierung und der Zusammenarbeit (Resolutionen 54/31 und 54/33) UN (أ) النظر في العناصر المتصلة بالمحيطات والبحار، بما في ذلك تحسين التنسيق والتعاون (القراران 54/31 و 54/33)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more