"ozon" - Translation from German to Arabic

    • الأوزون
        
    Sie existieren auch aus anderen Gründen, aber allein Leben produziert Ozon. TED وهي توجد أيضا لأسباب أخرى لكن الحياة تنتج حتى الأوزون
    Wir können übrigens Ozon aus dem Auto-Auspuff gewinnen. TED كما تعلمون ، بإمكاننا صنع الأوزون من عوادم السيارات.
    Deshalb nahmen ihn die Leute ernst, als er sagte, wir sollten darüber nachdenken, auch wenn es einige Ozon Auswirkungen geben wird. TED لذا فالناس أخذوا كلامه محمل الجد عندما قال يجب علينا أن نفكر في هذا, بالرغم من أنه سيكون هناك بعض الآثار على الأوزون
    Wir können etwas aus der Stratosphäre in die Mesosphäre bringen, und damit im Prinzip das Ozon Problem lösen. TED بإمكاننا تحريك أشياء من طبقة الستراتوسفير إلى طبقة الميزوسفير, و نظريا, نحل مشكلة الأوزون.
    Sehr schön, und dort füllte ich meine älteren, Senioren-Lungen, wie ich sie gerne nenne, mit Partikelemissionen, Kohlendioxid und sehr hohen Dosierungen Ozon. TED جميل جداً، وهناك رئتي العجوزتين، كما أحب تسميتهم، أصبحت مليئة بالجسميات، ثاني أوكسيد الكربون، وجرعات عالية من الأوزون.
    Wir müssen Giftmüll verbrennen, die Luft verpesten, das Ozon zerstören. Open Subtitles يجب أن نحرق تلك النفايات السامة ونلوث الجو ونخرم الأوزون
    Wir müssen Giftmüll verbrennen, die Luft verpesten, das Ozon zerstören. Open Subtitles يجب أن نحرق تلك النفايات السامة ونلوث الجو ونخرم الأوزون
    Die Dinge , die man über Umweltverschmutzung, Ozon und CO2 sagt passieren wirklich, oder? Open Subtitles كل تلك الأشياء التي قيلت حول التلوث و الأوزون و الكربون تحدث حقا أليس كذلك ؟
    Blöde Kids, die mit ihren Handys das Ozon verdampfen. Hexenpunkt Open Subtitles أطفال أشقياء بهواتفهم النقالة يُفسدون طبقة الأوزون
    Ich konnte beinahe das Ozon riechen. Open Subtitles حتى أنني كدت أشم رائحة الأوزون
    Toller Artikel über das Ozon. Open Subtitles أحببت التحرير على الأوزون.
    Das ist gut. Das Ozon Level ist hoch. Open Subtitles هذا جيد مستويات الأوزون عالية
    Der im Montreal-Protokoll festgelegte schrittweise Ausstieg aus der Produktion von Ozon zerstörenden Substanzen beispielsweise zeigt, was erreicht werden kann, wenn die internationale Gemeinschaft zusammenarbeitet. Dank dieses Protokolls werden schätzungsweise bis zu 20 Millionen Menschen weniger an Hautkrebs und 130 Millionen weniger an grauem Star erkranken. News-Commentary كان الامتناع التدريجي عن استخدام المواد التي تستنزف الأوزون وفقاً لبروتوكول مونتريال ، على سبيل المثال، دليلاً على ما يمكن أن يتحقق حين تتعاون كل أطراف المجتمع الدولي. فبفضل هذا البروتوكول، سوف نتجنب ما يقدر بحوالي عشرين مليوناً من حالات الإصابة بسرطان الجلد، وحوالي مائة وثلاثين مليوناً من حالات إعتام عدسة العين.
    Ozon. Open Subtitles الأوزون!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more