"päckchen" - Translation from German to Arabic

    • الطرد
        
    • علبة
        
    • علب
        
    • الحزمة
        
    • الطرود
        
    • طردًا
        
    • الرزمة
        
    • المغلف
        
    • طَرد
        
    • حزمتك
        
    • الكيلو
        
    Sie haben angerufen und mir eine Nachricht wegen diesem Päckchen hinterlassen. Open Subtitles أنت إتصلتِ بي وتركتِ لي رسالة بخصوص هذا الطرد.
    Das Päckchen, das die Aufnahme des Cockpit-Stimmenrecorders enthält, liegt jetzt inmitten eines Stapels Umschläge auf ihrem Schreibtisch. Open Subtitles الطرد من إدارة الطيران الفيدرالي يحتوي على تسجيل صوت للقبطان و الآن تجلس في منتصف كومة من الظروف على طاولتها
    Musst noch ein Päckchen Rasierklingen mitgehen lassen und wozu? Open Subtitles تسَرِق علبة أمواس حلاقة حقيرة, ماذا تُريد أن تُثبت؟
    Kondensmilch, zwei Päckchen Tee, einmal schwarz und einmal Kamille... ein Glas eingelegte Heringe. Open Subtitles حليب مكثف علبتان من الشاي و علبة بابونج و قطرميز من السمك المخلل
    Außerdem wurde vereinbart, dass in jedem Raum, den sie betritt, 7 Päckchen Zigaretten liegen. Open Subtitles مع تعليمات مشددة بان اي غرفة تدخل هي الىها يجب ان يكون بها 7 علب من السجائر في انتظارها
    Das Päckchen von der FAA ist heute früh bei Sterling Bosch eingetroffen, Open Subtitles الحزمة من إدارة الطيران الفيدرالي وصلت إلى سترلنج بوسش اليوم
    Zack, zack, zack, die Päckchen liefern sich nicht selbst aus. Open Subtitles يا قوم .. هيا .. هذه الطرود لا يمكنها تسليم نفسها بنفسها
    Auf das ungeöffnete Päckchen und das quälende Geheimnis, das es enthält. Open Subtitles إلى الطرد غير المفتوح و اللغز المحير اللي يحمله
    Ich träumte, du bringst mir dieses Päckchen. Ist das schräg? Open Subtitles حلمت بأنكِ تسلمينني هذا الطرد , أليس هذا غريباً؟
    - So warum bringen wir ihm das Päckchen vorbei? Du meintest er wär ein "chode" (Penis der breiter als er länger ist) Open Subtitles إذاً , لماذا سوف نوصل هذا الطرد , لقد غعتقدت أنكَ قلق أن هذا الرجل أحمق ؟
    Und bevor der Zoll kommt, schnappe ich mir das Päckchen. Open Subtitles ،وقبل وصول شرطة الجمارك سأتوقف كى ألتقط الطرد
    Ich habe dir das Päckchen für den Politiker geschickt. Open Subtitles و ايصال الطرد لتعطيه الى السياسي انا فعلته
    Verzeihen Sie, Miss. Ich hätte gern ein Päckchen Kaugummis. Open Subtitles من فضلك هل من الممكن أن أحصل علي علبة لبان؟
    Er rauchte vier Päckchen am Tag, viel mehr als die anderen Versuchspersonen, die gestorben sind. Open Subtitles أطراف أصابعه لطّخت أصفر مع هو. هو كان مدخّن علبة أربعة النهاري، أثقل جدا من أيّ أعضاء مجموعة الإهتمام الذي مات.
    Wie bei dem goldenen Päckchen mit den königlichen Insignien, ein ansprechender Verweis auf Glamour und Wohlstand. Open Subtitles علبة ذهبية من الحجم الكبير مع شعار فخم منظر مغري يدل على الثروة والفتنة
    Ich hab mich total bemüht, mit einer Rolle 9 Päckchen einzuwickeln. Open Subtitles أنا أقم بلف 9 علب بلوح ورق واحد و لكنها دائما ما تطلب منى أن ألف 11 علبة
    Amerikanischer Einfallsreichtum und ein paar Päckchen Lucky Strikes. Open Subtitles هذا بفضل العبقرية الأمريكية وبعض علب السجائر الفاخرة
    Schließlich kam ein Päckchen an mit all ihren Briefen und Gefängnisstempeln darauf. Open Subtitles وصلت الحزمة آخيرا تحتوي على كل رسائلها مختومة بعلامة السجن
    Packpapier Päckchen sind mir die allerliebsten. Open Subtitles الطرود المغلفة بالورق البني هى الشيء المفضل بالنسبة لي
    Ich nehme jede Nacht ein Päckchen an einer anderen Ecke auf und nie direkt von ihm. Open Subtitles أستلم طردًا في منعطف مختلف كل ليلة، ولا أستلم منه أبدًا.
    Das Auto ist mir egal. Mir ist das Päckchen im Handschuhfach wichtig. Open Subtitles السيارة ليست مهمة المهم هو الرزمة التى تركتها فى صندوق قفازى
    Er könnte Ihnen das Päckchen geschickt haben, um abzuwarten, wie Sie das Puzzle falsch zusammensetzen. Open Subtitles ‫لا بد انه هو من أرسل المغلف لك ‫لكي تجمع بالخطأ قطع لغزك
    Ich bekomme am Donnerstag ein Päckchen. Open Subtitles حسناً، لدي طَرد سيأتيني يوم الخَميس
    Wollen Sie das Päckchen versichern? Open Subtitles هذه حزمتك هل تريد تأميناًعليها؟
    Wenn ihr das durchsteht, wissen wir, dass ihr nichts mit dem fehlenden Päckchen zu tun hattet. Open Subtitles تسلك هذا الطريق, كلنا نعلم أنه لايتعلق بنا أي شيئ عن الكيلو المفقود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more