"paar kinder" - Translation from German to Arabic

    • بعض الأطفال
        
    • طفلين
        
    • بعض الاطفال
        
    • مجموعة من الأطفال
        
    Du scheißt ein paar Kinder aus, ist doch klar, daß du dann ein paar Kilos zunimmst. Open Subtitles يجب أن يزداد وزنك قليلاً عندما تنجب بعض الأطفال.
    Jetzt brauchen Sie nur noch loszuziehen und ein paar Kinder für sich zu begeistern. Open Subtitles كل ما تحتاجه الآن هو أن نجلب لك بعض الأطفال
    Ich verpasse dir ein Alkoholproblem, ein paar Geldsorgen, eine Ex-Frau und ein paar Kinder. Open Subtitles سنضيف في الملف مشاكل شرب، بعض المشاكل المالية، زوجة سابقة، طفلين
    ich scheue mich nicht, ein paar Kinder auf den Rücksitz zu setzen. Open Subtitles ولست خائفاً, لوضع طفلين في المقعد الخلفي
    Nur ein paar Kinder. Nichts Großes. Open Subtitles فقط مع بعض الاطفال لم ارد فعل كل الاشياء الكبيرة
    Stellen sie sich ein paar Kinder vor, die in einem Kreis stehen, und darauf warten, dass der Stahlring weitergegeben wird. TED وتخيلوا مجموعة من الأطفال متحلقين ومنتظرين العقد الفولاذية لتمرر.
    Na prima. Hey, ein paar Kinder haben gerade ein paar DVDs aus meinen Laden geklaut. Open Subtitles بعض الأطفال سرقوا بعض الأقراص الرقمية من محلي
    Ich dachte, ich könnte damit anfangen, ein paar Kinder aufzuheitern. Open Subtitles كنت أعتقد أننى يمكننى البدء بإبهاج بعض الأطفال
    Es gibt da ein paar Kinder, die dich toll finden? Open Subtitles ماذا؟ لديكِ بعض الأطفال الذين يظنون بأنكِ رائعة
    Hey, ein paar Kinder sprühen Graffitis an Streifenwagen. Open Subtitles هُناك بعض الأطفال في الخارج يقومون بالنقش على سيّارات الدوريّة.
    Ich könnte ein paar Kinder retten. Open Subtitles ربما أستطيع إنقاذ بعض الأطفال أو ما شابه؟
    Ein paar Kinder, die vor langer Zeit in der Carlton-Mine gearbeitet haben. Open Subtitles كان هناك بعض الأطفال كَانَ ذلك منذ سنوات. اعتادوا على العمل في منجمِ "كارلتون
    Und du komm endlich zur Ruhe. Schaff dir ein paar Kinder an. Open Subtitles لم لا تهدأ وتتبنى لك طفلين
    Als er heiratete und ein paar Kinder hatte, begriff er... dass es Zeit war, Castros Welt zu verlassen. Open Subtitles بمجرد أن تزوج وأصبح لديه طفلين ... لقد أدرك "أنه حان الوقت للهروب من عالم "كاسترو المترجم :
    Um ein paar Kinder über den Hof zu jagen. Open Subtitles نطارد طفلين في الحديقة.
    Bald treffen ein paar Kinder ein, die eine Bedrohung sind. Open Subtitles هناك بعض الاطفال سيصلون , و يتظاهرو بالتهديد
    Ein paar Kinder haben sie am See gefunden, wo sie hineingegangen ist. Open Subtitles وجده بعض الاطفال على حافة البحيرة حيث كانت
    Sind das nicht ein paar Kinder, die Airhockey spielen und Rutschen hinunter rutschen? Open Subtitles هل ذلك يعني فقط مجموعة من الأطفال يلعبون الهوكي ويتزحلقون؟
    Einige Leute sagen, Schweden sei nur ein kleines Land und es spiele keine Rolle, was wir tun. Aber wenn ein paar Kinder weltweit Schlagzeilen machen können, nur weil sie einige Wochen nicht zur Schule gehen, stellen Sie sich vor, was wir zusammen tun könnten, wenn wir wollen. TED يظن البعض بأن السويد مجرّد دولة صغيرة، وبأنه ليس من المهم ما نفعله، ولكنّي أظن بأنه إذا كان بمقدور مجموعة من الأطفال جذب العناوين الدولية بمجرد عدم الذهاب إلى المدرسة لبضع أسابيع، فتخيّلوا ما يمكننا فعله سويّاً إذا رغبتم بذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more