Hier sind ein paar der Mütter, die solche Bluttransfusionen in den letzten paar Monaten erhalten haben. | TED | ترون هنا بعض الأمهات الذين تلقوا عمليات نقل الدم بهذه الطريقة في آخر بضعة أشهر |
Wir haben 5,5 Millionen Hektar in nur ein paar Monaten verloren. | TED | لقد فقدنا 5.5 مليون هكتار في غضون بضعة أشهر قليلة. |
Nein, den gibt's da erst seit ein paar Monaten oder so. | Open Subtitles | لا ، لقد بدأ العمل منذ شهرين أو نحوه فحسب |
In ein paar Monaten, von heute an, wirst du weitere 15 Kilo verhüllen müssen, du wirst Schwangerschaftsstreifen haben, deine Möpse werden gewaltig sein, | Open Subtitles | بعد شهرين من الآن ، سوف تتلقين ، ثلاثين باوند أخرى ، سوف يكون لديكِ علامات تمدد ، ثدييكِ سيصبحان ضخمين |
Bewerbungsfrist ist in ein paar Monaten. Was, wenn sie es zu spät erkennt? | Open Subtitles | طلبات الإلتحاق ستنفذ في غضون شهور ماذا لو أدركت ذلك بوقت متأخر |
Aber ich bin ... ich werde in ein paar Monaten 80 Jahre alt sein. | TED | لكني في الأشهر القليلة القادمة سوف أكون في الثمانين من العمر |
Der Typ, der vor ein paar Monaten in Ihrem Haus starb, hieß auch so. | Open Subtitles | نفس إسم الشاب الذي توفي بمنزلكم منذ بضعة أشهر ، أليس كذلك ؟ |
Nur bis ich in ein paar Monaten den nächsten Vorschuss kriege. | Open Subtitles | فقط لبضع أشهر إلى أن احصل على مبلغ من المال |
Meine Tante starb vor ein paar Monaten. Sie hinterließ mir etwas Geld. | Open Subtitles | عمتي ماتت قبل بضعة أشهر تركت ليَّ بعض المال، لماذا تهتمين؟ |
Ich habe für sie vor ein paar Monaten als freier Mitarbeiter gearbeitet und sie waren beeindruckt, sie baten mich eine dauerhafte Verbindung einzugehen. | Open Subtitles | لقد قمت ببعض الأعمال الحرة لأجلهم منذ عدة أشهر. وقد كانوا منبهرين, لذا فقد طلبوا مني أن انضم إليهم بصفة دائمة. |
Nach ein paar Monaten in Afrika habe ich mich entschieden, Südostasien zu durchstreifen. | Open Subtitles | حسنا، بعد بضعة أشهر في أفريقيا قررتُ أن أجوب جنوب شرق آسيا |
Der Aufschrei der Öffentlichkeit, Forderungen nach Reformen aber nach ein paar Monaten ist es vergessen. | Open Subtitles | عندها دائماً غضب الجمهور المعتاد والمطالبة بإجراءات التسّلح لكن بضعة أشهر تمر وينسى الناس |
Es war vor ein paar Monaten die Titelseite der New York Times | TED | وقد ظهر في الصفحة الاولى لجريدة نيويورك تايمز منذ شهرين |
- In ein paar Monaten hat er Urlaub. - Schön. Ich hoffe, er erkennt mich noch. | Open Subtitles | . سيعود بعد شهرين أتمنى أن نتذكر بعضنا البعض |
Vor ein paar Monaten wurde hier ein Typ angeschossen. | Open Subtitles | قبل شهرين كان يوجد رجلاً مصاب قريب من هُنا |
Vor ein paar Monaten kam ein Bulle hier rein und sagte: | Open Subtitles | منذ شهرين أتى إلىّ شرطى وقال إن شهدتَ ضد "الد |
Vor ein paar Monaten wurde ich wegen Trunkenheit am Steuer angehalten. | Open Subtitles | قبل شهور قليلة.. قٌبض علي لأجل القيادة تحت تأثير الكحول |
In ein paar Monaten ist das alles vergessen... und Sie sind in Ihrer zweiten Amtszeit. | Open Subtitles | في غضون شهور قليلة كل هذا سيتم نسيانه وانت ستكون في فترة ولاية ثانية |
Ein Freund von mir, ein Politikwissenschaftler, hat mir vor ein paar Monaten genau erzählt, wie dieser Monat sein würde. | TED | أخبرني صديق لي، وهو عالِم سياسي قبل عدة شهور كيف سيكون الحال بالضبط في هذا الشهر |
Neun in den letzten paar Monaten. | Open Subtitles | من أن تكون الجريمة متصلة بموت بعض السجناء، 9 خلال الأشهر القليلة الفائتة |
Und das ist im Grunde die Ansicht des Zeitgeistes der aktuellen Mythologie der Welt aus den letzten paar Monaten. | TED | وهي نوع من وجهة نظرة روح العصر في هذا المستوى لأساطير العالم الحالية خلال الشهور القليلة الماضية |
Gerade erzähle ich hier den beiden von meinem Job in den letzten paar Monaten in Paris. | Open Subtitles | لقد كنت أحكي للتو لهؤلاء الرفاق عن ذلك العمل الذي قمت به في باريس لشهرين |
Nach ein paar Monaten, wurden wir misstrauisch, also flogen wir dort hin. | Open Subtitles | بعد شهورٍ قليلة، أصبحنا مشبوهين لذلك سافرنا إلى هناك |
Wenn ich hierauf klicke, sehen Sie einige jener Anwendungen, die wir in den letzten paar Monaten, seit wir an den Start gegangen sind, herausgebracht haben. | TED | إذا نقرت على هذا فسترى بعضا من تلك التي عرضناها، في الشهرين الماضيين فقط، منذ انطلاقنا. |
Und nach einer Weile, irgendwann, nach ein paar Monaten, griffen sie mich auf. | Open Subtitles | و بعد فترة , لا اعلم ما المدة بضعة اشهر لقد اخذونى |