"paar sekunden" - Translation from German to Arabic

    • بضع ثواني
        
    • خلال ثواني
        
    • بضع ثوان
        
    • بضعة ثواني
        
    • لبضعة ثواني
        
    • لثواني
        
    • لثوانٍ
        
    • عدة ثواني
        
    • بضعة ثوانى
        
    • بضعة ثوانٍ
        
    • ثواني قليلة
        
    • ثواني من
        
    • ثوانِ
        
    • ثانيتين
        
    • الثواني
        
    In ein paar Sekunden wirst du mich anbetteln, auf Cristo Rey zu spucken. Open Subtitles سوف تتوسلُ لي في بضع ثواني و أجعلكُ تبصقَ على السيدُ المسيح
    Lassen Sie mich versuchen, Sie in ein paar Sekunden davon zu überzeugen. TED دعوني أحاول إقناعكم بذلك خلال ثواني معدودة.
    Das ist traumatisch für sie, auch wenn es nur ein paar Sekunden dauert. Open Subtitles ومن الصدمة, حتى لو استغرق ذلك فقط بضع ثوان قبل أن تتحجر.
    Ein paar Sekunden, als hätten Sie noch Zweifel an der Trennung von ihm, von lhnen selbst. Open Subtitles بضعة ثواني اخرى حيث كنت واقفا مترددا للانفصال عنه, عن نفسي
    Ein Spannungsstoß durchs System... wird das Lesegerät für ein paar Sekunden ausschalten. Open Subtitles دفع التيار الكهربائي إلى النظام سيبطل القارئ لبضعة ثواني
    Wenn man also für ein paar Sekunden nicht direkt an Geld denkt weil man eine Marke bekommt, macht das einen Unterschied? TED هل ستكون خطوة أزيلت من النقد لثواني قليلة بالدفع لك عبر الرموز ستحدث فارقاً؟
    Nicht weiter als 6 Meter. Und der Effekt wird nur ein paar Sekunden andauern. Open Subtitles ليس أكثر من عشرين قدماً، ولن يستمرّ التأثير سوى لثوانٍ معدودة.
    Das Ding explodiert in ein paar Sekunden. Und das Pulverfass fliegt mit in die Luft. Open Subtitles هيا لدينا عدة ثواني قبل أن تنفجر إذا أنفجر،برميل البودر هذا سيذهب معة
    In ein paar Sekunden wissen wir, ob wir zurückkönnen oder nicht. Open Subtitles حسناً فى بضعة ثوانى ، نحن سنعرف سواء نستطيع العودة أو لن نستطيع أن نعود
    Warte ein paar Sekunden, wenn wir gehen, dann renn die andere Richtung. Open Subtitles انتظري بضعة ثوانٍ بعد ذهابنا, ومن ثم اذهبي مع الطريق الآخر.
    Nur ein paar Sekunden wurden gesendet. Open Subtitles يجب علينا مواجهة الحقائق فقط ثواني قليلة على الهواء
    Und hier ist er, ein paar Sekunden später, als er weint, weil er seinen Kuchen hat fallen lassen. Open Subtitles و هو هنا بعد ثواني من تلك الصورة عندما كان يبكي لأنه أوقع الكعكه
    Okay, vor ein paar Sekunden sind unsere Handys ausgerastet, verrückt geworden. Open Subtitles حسنُ، منذ بضعة ثوانِ أصيبت هواتفنا بالجنون
    Ich hab's fast, Syd, noch ein paar Sekunden. Open Subtitles لقد حصلت عليه تقريبا ياسيد ثانيتين آخرتين
    Diese paar Sekunden die ich dich hielt, waren die schönsten in meinem Leben. Open Subtitles هذه الثواني التي حملتك فيها كانت الأغلى في حياتي
    Ändert alle paar Sekunden eure Höhe. Jack, eure Koordinaten! Open Subtitles غير الرتفاع والوجه كل بضع ثواني جاك أعطني الموقع
    Wenn man die Kabinentür öffnet, wird man nicht sofort rausgezogen, man hat ein paar Sekunden, denn die Luftdruckwand braucht 6 Sekunden bevor sie kollabiert. Open Subtitles كما عندما فتحت باب غرفة القيادة لم يتم جذبكِ للخارج كان لديكِ بضع ثواني لأنه يتطلب من ضغط الجدار حوالي ست ثواني لينهار
    Okay, ich kann die volle Leistung nur für ein paar Sekunden abrufen, also kann ich das erst einschalten, wenn er im Raum ist. Open Subtitles يمكنني الحفاظ على كل القوى خلال ثواني. لذا لا استطيع تشغيلها حتى يدخل.
    Ich gehe jetzt ins Detail, aber nehmen Sie sich ein paar Sekunden für die Liste. TED الآن سأعرض بعض التفاصيل، ولكن خذوا بضع ثوان لتفحص القائمة.
    In ein paar Sekunden wird sie erstarren. Open Subtitles بضعة ثواني اخرى, ستصبح متجمدة إلى الابد, ماضي من رخام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more