"paaren" - Translation from German to Arabic

    • أزواج
        
    • تزاوج
        
    • زوجين
        
    • الثنائيات
        
    • الأزواج
        
    • مجموعات ثنائية
        
    • للتزاوج
        
    • يتزاوجوا
        
    • تتزاوج
        
    • أزواجاً
        
    • التزاوج
        
    und das macht Paaren zu schaffen. Sie sind besessen von Erfolgserlebnissen und trennen sich beim kleinsten Misserfolg dann einfach so. TED مما يقود الى أزواج مهووسين بالأداء والذين سينفصلون عن بعضهم البعض، بكل سهولة عند أدنى فشل
    Sie und Miguel unternahmen Campingausflüge mit anderen Paaren. TED ذهبت مع ميغيل في رحلات تخييم بصحبة أزواج آخرين
    Roller miteinander Paaren, weil sonst ihre Jungen bei der Rolle aufschlagen und sterben werden. Open Subtitles انت لا تستطيع رؤية تزاوج بين دحروجين في نفس الوقت او ان نسل صغيرهم سأخذ طريقه للأسفل
    Wir entwickelten eine narkotische Sucht nach Fernsehen, das Hilfsmittel, das es Paaren ermöglicht, einander zu dulden, ohne reden zu müssen. Open Subtitles بدأ عندنا الإدمان على مشاهدة التلفزيون هذا الجهاز الذي يساعد أي زوجين على تحمل بعضهما دونما الحاجة للحديث
    Ich bin dabei, die Wechselwirkungen... bei Paaren zu beschreiben, die für unsere Studie Sex haben. Open Subtitles سأبدأ في تدوين التفاعلات بين الثنائيات الذين يمارسون الجنس من أجل دراستنا.
    Diesen Paaren fällt alles auf und sie geben einander etwas Raum, um sich zu beklagen. TED هم أولئك الأزواج الذين لا يدعون الأمور تمر دون ملاحظتها ويسمحون لبعضهم البعض بالشكوى بخصوصها.
    Sie arbeiten in Paaren und verhaften Verbrecher, egal bei welcher Herausforderung. Open Subtitles تعملون في مجموعات ثنائية لإخضاع وإلقاء القبض على معتدي أو جاني بغض النظر عما يتداوله التحدي
    Ok, der Bus der euch nach Connecticut befördert fährt gegen Mittag los. Und wenn ihr am Golfplatz angekommen seid, werdet ihr in Paaren arbeiten. Open Subtitles وحالما تصلون الى ملعب الغولف، ستعملون على شكل أزواج
    Sie jagen in Paaren. Aber die Geburt ist mehr eine Art... Open Subtitles يصطادون في أزواج ، لكن عملية الولادة أقرب إلى ...
    In Ehren wird sie gehalten von Paaren, die ein Leben lang füreinander sorgen wollen. Open Subtitles وقد تم تكريمها من أزواج مؤمنين من ارتبطوا ببعضهم البعض طوال الحياة.
    Von Paaren hast du im Wohnwagen nichts erwähnt. Open Subtitles لم تذكري لي أي شئ عن تزاوج الآخرين في المقطورة
    Versuch nie, eine Löwin mit einem Pinguin zu Paaren. Nie. Hast du schon mal gesehen, dass sich ein Säugetier und ein vogel Paaren? Open Subtitles انها لبوة لاتحاول ان تزاوج لبوة مع بطريق ابدا هل رايت طائر وثدى يتزاوجوا
    Das wird dann nicht so langweilig wie bei anderen Paaren. Open Subtitles لن نكون حفلتنا مملة ومحملة بالبكاء و الانتحاب كما الحال عند آي زوجين تافهين
    Dann gibt er ihm ein Paar Stiefel, eines von zwei identischen Paaren. Open Subtitles ثم اعطاه زوج من الأحذية وكان واحدا من زوجين متماثلين واحتفظ بالزوج الآخر لنفسه
    Und da ist eine Menge Druck auf jungen Paaren wie uns, etwas zu machen, das Mr. Bob Eubanks "Whoopee machen" nennt. Open Subtitles و هناك الكثير من الضغط على الثنائيات الشابة مثلنا للإنخراط في ما يحب السيد بوب يوبانكس أن يدعوه صناعة الفوضى.
    Über die letzten 10 Jahre habe ich die ganze Welt bereist und ausgiebig mit Hunderten von Paaren gearbeitet, die von Untreue zerschlagen worden sind. TED خلال العشرة سنوات الماضية، سافرت حول العالم وعملت على نطاق واسع مع مئات من الأزواج الذين دمّرتهم الخيانة الزوجية
    Sie müssen also in Paaren arbeiten. Open Subtitles سوف تحتاجون أن تعملوا في مجموعات ثنائية
    Das sind ihre Flügel. Und sie ist dabei sich mit diesem Männchen zu Paaren, während das Männchen oben darauf wartet, auch zum Zug zu kommen. TED وهذه هي أجنحتها. وهي في مرحلة التزاوج مع هذا الذكر. وهنا ذكرٌ آخر ينتظرة دوره هو الآخر للتزاوج مع الملكة.
    Nicht nur können die genetischen Männchen sich mit anderen Männchen Paaren, sie besitzen auch die Eigenschaft Eier zu legen, auch wenn sie genetisch männlich sind. TED وليس فقط ان هؤلاء الذكور يتزاوجوا مع ذكور اخرى, بل ان لهم القدرة على البيض في حين انهم وراثيا ذكور
    Die Männchen sind sehr wählerisch, mit wem sie sich Paaren, weil sie bei der Paarung nicht nur ihr Sperma abgeben, sie geben dem Weibchen auch ein sogenanntes Brautgeschenk. TED تكون الذكور انتقائية جدًا لمن تتزاوج معها. لأنها لا تنقل إليها سائلها المنوي فقط، بل تعطي للأنثى ما يعرف بهدية الزواج.
    Dieses Jahr werden die Bewerber alle in Paaren tanzen, und ich habe dafür gesorgt, dass du zusammen mit deiner besten Freundin Amy tanzen kannst! Open Subtitles في هذا العام ، كلُ المتسابقين سيرقصون أزواجاً .. و رتبت لكِ (ان ترقصي مع صديقتكِ المفضله (ايمي
    Er soll sich mit den Hunden Paaren und die Herde schützen. Open Subtitles يمكننا حماية قطعان دينا قبل التزاوج له مع الكلاب لدينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more