"pacht" - Translation from German to Arabic

    • الإيجار
        
    • إيجار
        
    • الايجارات
        
    • إيجاره
        
    • الايجار
        
    Doch die Pacht wurde schon ewig nicht bezahlt. Open Subtitles حتى لوكان ماتقوله صحيحا، لم يتم دفع الإيجار منذ وقت طويل جداً.
    Du meinst, die Pacht kündigen und selbst bewirtschaften. Open Subtitles تعنين إنهاء عقد الإيجار وزراعة الأرض بأنفسنا؟
    Sie möchten die Pacht übernehmen, können aber die Rückstände nicht zahlen. Open Subtitles أنت تريد إلغاء الرهن والتوقيع على عقد الإيجار. ولكنك مازلت لا تستطيع دفع جميع المتأخرات.
    Aber Ihre Anwesenheit wird viel dazu beitragen, die Stimmen für die Verlängerung der Pacht Ihrer Basis zu gewinnen. Open Subtitles لكن أعتقد أنّ وجودك هنا سيقطع شوطاً طويلا نحو تأمين الأصوات اللازمة لتمديد عقد إيجار قاعدتك.
    Ich glaube, ich brauche 'ne ganze Flasche. Ian sagt, du hast gestern nicht die Pacht eingetrieben. Open Subtitles أعتقد بأني سأكون بحاجه للكلب بأكمله أيان أخبرني بأنك لم تجمع الايجارات مساء الامس
    Ich weiß noch, es war seltsam. Seine Pacht war noch für acht Monate im Voraus bezahlt. Open Subtitles أذكر ذلك لأنّه كان غريبًا بقي له في عقد إيجاره ثمانية أشهر
    Sie selbst haben doch die Pacht erhöht, zur Finanzierung einer Jagd! Open Subtitles و لكنك أنت نفسك قمت برفع الايجار لتمول رحلة صيد
    Die Männer sind mit der Pacht beschäftigt, und ich hatte nichts zu tun. Open Subtitles والرجال كلهم مشغولون بدفع الإيجار لذا وجدت نفسي بلا عمل
    Okay, jetzt ist es nach Mitternacht, also ist die Pacht fällig! Open Subtitles و الآن، قد تجاوز منتصف الليل . مما يعني أنّ مدة الإيجار انتهت
    Vielleicht könnte man die Pacht und die Ladenmiete um 10% senken. Open Subtitles %المعاملة يجب أن تكون أرخص 10 حتى الإيجار
    Ich hab doch immer noch die Option auf die Pacht für die nächsten sechs Jahre. Open Subtitles ...ما كنت أفكر به لدي خيار لتمديد هذا الإيجار ...
    Selbst wenn dein Vater nicht angeschlagen wäre, wäre es vergeblich, das Parlament überzeugen zu wollen, die Pacht zu verlängern. Open Subtitles إسمعي، حتى وإن لم يكن والدكِ في... حالة غير طبيعية... سيكون إقناع البرلمان بتمديد فترة الإيجار مهمة حمقاء.
    Sie wollen die Briten wegen der Pacht einschüchtern. Open Subtitles {\pos(192,180)} من الواضح أنّ النية هي ترهيب البريطانيين بخصوص عقد الإيجار.
    Denken Sie, Sie haben den Anstand, Dawn Linder eine Nachfrist auf die Pacht zu geben, bis alles geklärt ist? Open Subtitles أتعتقد أنّ فيك من اللباقة مايكفي لتمدد لِـ(داون) مدة الإيجار حتى نحل هذه القضيّة برمتها ؟
    Falls Sie nicht zu erschöpft sind, würde ich jetzt gerne die Pacht von Carfax Abbey besprechen. Open Subtitles و الآن إن لم تكن متعباً أود مناقشة إيجار دير (كارفاكس)
    Die Pacht für diesen Grund wurde nicht bezahlt. Open Subtitles إيجار هذه الأرض لم يدفع بعد
    Pacht heißt, dass er Geschäftsinhaber ausgequetscht hat. Open Subtitles إيجار" تعنيتفقدمتاجرحي"لوبرود "
    Also... So etwa, als wenn wir die Pacht der MacKenzies einsammelten. Open Subtitles أنه كما جمع الايجارات عند عشيرة ماكنزي
    George bezahlte seine Pacht... Open Subtitles . استطاع (جورج) أن يدفع إيجاره .. بالكاد
    Aber die Grundbesitzer verlangen die gleiche Pacht. Open Subtitles و لكن أصحاب الأراض لا يزالون يطلبون نفس الايجار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more