"pakistanische armee" - Translation from German to Arabic

    • الجيش الباكستاني
        
    Die pakistanische Armee würde lieber als Retter des Landes angesehen werden, als die eigene Kurzsichtigkeit zuzugeben und klarzustellen, ob sie sich entschlossen hat, ihren Kurs zu wechseln und der Verfassung zu gehorchen. News-Commentary كان من الأولى أن يُـنظَر إلى الجيش الباكستاني باعتباره منقذاً للبلاد، وكان على الجيش الباكستاني أن يتخلص من قِـصَر نظره وأن يقرر بوضوح تغيير مساره من خلال الالتزام بالدستور.
    Die pakistanische Armee hat kein Interesse die Politik zu kontrollieren. Open Subtitles الجيش الباكستاني ليس لديهِ أهتمام في السيطرة السياسية.
    Vor drei Wochen, verlor die pakistanische Armee zwei Helikopter und 80 Männer in den selben Gefilden. Open Subtitles قبل أسبوعين، خسر الجيش الباكستاني مروحيتين و80 رجلا في نفس المنطقة
    Zwischenzeitlich hat die pakistanische Armee das Areal abgeriegelt, die Botschaft umgehend umstellt und bietet Schutz, bis die Ordnung in der Stadt wieder hergestellt ist. Open Subtitles في غضون ذلك، قام الجيش الباكستاني بغلق المنطقة فورًا وتطويق السفارة وسيوفر الأمن في المنطقة حتى يُستعاد الأمن في العاصمة
    Die Gefahr einer islamistischen Übernahme Pakistans geht nicht von den Taliban aus, sondern von Truppen, die als Bestandteil einer langjährigen Allianz zwischen Militärs und religiösen Kräften seit langem Unterstützung durch die pakistanische Armee erfahren. Darauf sollte sich der Kampf konzentrieren. News-Commentary إن التهديد المتمثل في احتمالات استيلاء الإسلاميين على السلطة في باكستان لا يأتي من جهة طالبان، بل من الجماعات التي استمدت التأييد لمدة طويلة من الجيش الباكستاني كجزء من تحالف قديم بين المؤسسة العسكرية والملالي. وهذه هي النقطة التي ينبغي للقتال أن يتركز حولها.
    Die pakistanische Armee kontrolliert den Schauplatz, nicht Mr. Haqqani. Open Subtitles الجيش الباكستاني يسيطر على هذا الموقع وليس على السيد (حقاني)
    Tatsächlich hat es, seit die pakistanische Armee im Oktober ihre Operation Rah-e-Nijat (Pfad zur Erlösung) einleitete, ein Dutzend verheerender Terroranschläge in Pakistans Großstädten gegeben, die die Reichweite der südwasirischen Kämpfer unter Beweis stellen. In ein paar Fällen waren in Islamabad führende Armee- und Geheimdienstoffiziere außerhalb der eigenen Wohnung das Ziel – trotz umfassender Sicherheitsmaßnahmen in und um die Hauptstadt. News-Commentary الواقع أنه حتى أثناء عملية "طريق النجاة" التي بدأها الجيش الباكستاني في شهر أكتوبر/تشرين الأول، أظهرت عشرات الهجمات الإرهابية المدمرة التي شهدتها مدن باكستان الرئيسية مدى نفوذ المقاتلين في وزيرستان الجنوبية. وفي حالات قليلة، تم استهداف ضباط كبار في الجيش والاستخبارات خارج مساكنهم في إسلام أباد، وذلك على الرغم من التدابير الأمنية المكثفة داخل العاصمة وحولها.
    In den acht Jahren der Diktatur General Pervez Musharrafs bekämpften die USA und die pakistanische Armee die Taliban in den Stammesregionen Pakistans. Nur gelegentlich wurde über diese Kämpfe „offiziell“ berichtet. News-Commentary أثناء عهد دكتاتورية الجنرال برويز مشرف الذي دام ثمانية أعوام، حاربت الولايات المتحدة إلى جانب الجيش الباكستاني ضد حركة طالبان في المناطق القَبَلية بباكستان. ولم تَـرِد أنباء هذا القتال في التقارير "الرسمية" إلا لماماً. ولم يكن بوسع وسائل الإعلام المستقلة الوصول إلى المنطقة، كما قُـتِل العديد من المراسلين المقيمين في المنطقة في ظروف مريبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more