Wenn es dann irgendwann passiert, ist es wichtig, nicht in Panik zu verfallen. | Open Subtitles | وعندما يحدث هذا، ويجب أن يحدث يوم ما، فمن الضروري عدم الذعر. |
Weil es keinen Grund gab, Panik zu verursachen. | Open Subtitles | لأنه ليس هناك حاجة لخلق حالة من الذعر واسعة الانتشار. |
DiePolizeibittetdie Öffentlichkeitnichtin Panik zu verfallen. | Open Subtitles | الشرطة تحث المواطنين على عدم الذعر وتم تخصيص خط ساخن مخصص للمساعدة |
- Ist hier die gleiche Panik zu erwarten? | Open Subtitles | كوني هل من الممكن توقع حالة ذعر أكثر من الي رأيناها في روسيا ؟ |
- Ist hier die gleiche Panik zu erwarten? | Open Subtitles | -كوني هل من الممكن توقع حالة ذعر أكثر من الي رأيناها في روسيا؟ |
Ohne sie damit in Panik zu versetzen. | Open Subtitles | بدون أن يسبب لهم الهلع أنت تعرف ما أعنيه؟ |
Die Krone verschleierte die Wahrheit, um Panik zu vermeiden. | Open Subtitles | على الأرجح بأن العائلة المالكة قامت باخفاء الحقيقة تجنباً الهلع |
Das war die Schlagzeile um eine weit reichende Panik zu vermeiden. | Open Subtitles | لقد كانت هذه تغطية لمنع انتشار حالة من الذعر |
Es gibt keinen Grund mehr Panik zu verbreiten, als wir bereits getan haben. | Open Subtitles | لا حاجة لإشاعة مزيد من الذعر أكثر مما فعلنا |
Dies war ein gezielter Anschlag,... Hauptquartier der Polizei von Cardiff, 19:39 Uhr der darauf gerichtet war, eine größtmögliche Panik zu verursachen. | Open Subtitles | كان هذا هجوماً مقصوداً لإحداث أقصى درجة من الذعر |
Panik zu erschaffen versichert ihnen die Reaktionszeit auf ein Bombenanschlag zu erfahren. | Open Subtitles | خلق الذعر يؤمن لهم رؤية اقصر وقت للاستجابة بعد التفجير |
Um schiere Panik zu erzeugen, sind Kugeln, die durch die Fußmatte kommen, schwer zu überbieten. | Open Subtitles | لخلق الذعر الخالص لا شيء يتفوق على رصاصات تدخل من جهة الأرضية |
Hör auf in Panik zu geraten. Ich hole die Schere. | Open Subtitles | توقفي عن الهلع, سأحضر المقص |
In Panik zu verfallen hielt ich nicht für gut. Wieso mir? | Open Subtitles | لم أعتقد أن الهلع جيد. |