Kein Papst besuchte je eine Stadt, in der die Zeitungen streiken. | Open Subtitles | البابا أبداً لا يزور مدينة حيث الصُحُفَ في حالة إضراب |
Er nahm diesen Auftrag vom Papst an. Gute Bezahlung, gute Arbeit. | Open Subtitles | هو أخذ هذا العمل من البابا مال جيد، عمل جيد |
Also, ein Inder, ein Franzose und der Papst sitzen im Flugzeug. | Open Subtitles | إذن ، هندى وفرنسى ومعهم البابا على متن طائره واحده |
Lieber soll ein Hugenotte Papst werden als lhr. Holt eure Sachen. | Open Subtitles | ليبير هو بابا هاجينوت أكثر منك اكسر أشياءك |
Dort beteten sie und wählten ihren Papst. | TED | لقد صلوا هناك، و انتخبو الحبر الأعظم هناك. |
"Kann kein Weg gefunden werden, die Ehe des Königs zu annullieren... soll der Papst ihm gestatten, eine zweite Ehefrau zu nehmen." | Open Subtitles | إنها تسأل ما إذا كان هناك طريقة لإبطال زواج الملك بحيث يسمح له البابا ببساطة أن يأخذ زوجة ثانية |
Sie gefällt dir nicht, aber ihre Figur würde den Papst gegen eine Glastür laufen lassen. | Open Subtitles | .. لا توافقي عليها ، وهي لديها جسد قد يجعل البابا يصطدم بباب زجاجيّ |
Aber weiß der Papst, dass der Erzbischof königliche Burgen einfordert, gegen den König? | Open Subtitles | ولكن هل يعرف البابا أن رئيس الأساقفة يُطالب بقلعة مَلكية ضد الملك؟ |
Aber weißt du, falls der Papst jemals Kondome akzeptiert,... würde ich mich taufen lassen. | Open Subtitles | ولكن ، كما تعلم ، إذا كان البابا يوافق على الواقي الذكري سأتطهر |
Aber während der Papst seinen Vorkoster hat verbleibt meine Mission im Fegefeuer. | Open Subtitles | لكن طالما البابا مازال لديه ذواقته الخاص مهمتي تبقى في العذاب |
Der Papst will eine katholische Königin, die England mit der Macht Frankreichs beanspruchen kann. | Open Subtitles | إذا أراد البابا ملكة الكاثوليكية وحدة واحده مع فرناس ، ومن خلفها انجلترا |
Ich will dem Papst zeigen, dass keine Nation ihm gegenüber loyaler ist | Open Subtitles | أريد أن يرى البابا أن ليس هناك أمه مخلصه له أكثر |
"Schwierig. Mit dem Papst legt man sich besser nicht an." | TED | القاضي: يبدو الأمر معقداً. لا يمكن مُجادلة البابا. |
Pius XII. war Papst, kein Prophet. Er wusste all dies nicht und hätte es nach vernünftigem Ermessen auch nicht wissen können. | News-Commentary | كان بيوس الثاني عشر البابا ولم يكن نبياً. وهو لم يكن على علم بكل ذلك ولم يكن بوسعه أن يعلم به. |
Wird der Papst sie auflösen? | Open Subtitles | حسناً هل سيبطل البابا زواجى ؟ أتظن ذلك ؟ |
Überall, wo der Papst auftritt, wird er so empfangen. | Open Subtitles | إستمعْ إلى زئيرِ المشجعين في كل مكان البابا كَانَ اليوم في كل مكان حظي بهذا النوعِ من الإستقبالِ |
Der neue Papst hat unsere Freunde im italienischen Parlament beschuldigt. | Open Subtitles | هناك بابا جديد ظهر ضد أصدقائنا في البرلمان الإيطالي |
Wie oft wird er Euch zum Papst reisen lassen, bevor er Euch benutzt, um sie abzuschlachten? | Open Subtitles | كم سيسمح لك بالقيام برحلات لمقابلة الحبر الأعظم قبل استخدامك لذبحهم؟ |
Es ist am gescheitesten, wenn wir uns an den Papst wenden und er entscheidet. | Open Subtitles | إذن من الواضح أن كل ما علينا عمله هو اللجوء إلى قداسته واستطلاع رأيه |
Mit einem parfümierten Brief konnte er sich dem Papst als Messias offenbaren. | Open Subtitles | بإمكانه أَنْ يَكْتبَ للبابا رسالة معطرة ويَكْشفُ عن نفسه كمسيح منتظر جديد |
Und der verschissene Papst, sitzt auf seinem Balkon und sagt, Kondome seien böse! | Open Subtitles | والبابا اللعين إنه فقط يجلس هناك على شرفته ويقول أن الوقيات شريرة |
Diese Schreiber sagen, dass der König... sowohl Herrscher als auch Papst in seinem eigenen Königreich ist. | Open Subtitles | هناك كتاب يقولون بأن الملك هو حاكم وبابا مطلق في مملكته |
Auf der anderen Seite der Bilanz kann Papst Johannes Paul II. trotz seiner globalen Ausrichtung nicht als besonders ökumenisch beschrieben werden. Seit den Anfängen der christlichen Ökumene unter seinen Vorgängern sind in den 25 Jahren seiner Amtszeit nicht viele Fortschritte gemacht worden. | News-Commentary | على الجانب المقابل، وعلى الرغم من اهتماماته العالمية، إلا أننا لا نستطيع أن نصف البابا جون بول الثاني بأنه كان عالمياً على نحو خاص. ذلك أن بدايات اكتساب المسيحية لصفة العالمية في ظل أسلافه لم تتقدم كثيراً خلال فترة توليه المنصب البابوي. |
"Noch nie zuvor wurde ein Prinz von einem Papst behandelt... wie Euer Heiligkeit Uns behandelt hat." | Open Subtitles | يشتَكِي بأنَه لم يَوجد أي أمِير تعامَل معَ البَابا كمَا تعَامل معَنا قِداسَتك |