"partnerschaft und" - Translation from German to Arabic

    • الشراكة والالتزام
        
    • الشراكة والاحترام
        
    • الشراكة والتعاون
        
    • للشراكة
        
    Partnerschaft und Verpflichtung und Loyalität und Ehrlichkeit und alles, was Stefan mir weggenommen hat. Open Subtitles إنّما أتحدث أن الشراكة والالتزام والوفاء والأمانة وكلّ تلك الأشياء التي سلبها (ستيفان) منّي.
    verkündet feierlich die nachstehende Erklärung der Vereinten Nationen über die Rechte der indigenen Völker als ein im Geiste der Partnerschaft und der gegenseitigen Achtung zu verfolgendes Ideal: UN يعلن رسميا إعلان الأمم المتحدة التالي بشأن حقوق الشعوب الأصلية، بوصفه معيار إنجاز لا بد من السعي إلى تحقيقه بروح من الشراكة والاحترام المتبادل:
    verkündet feierlich die nachstehende Erklärung der Vereinten Nationen über die Rechte der indigenen Völker als ein im Geiste der Partnerschaft und der gegenseitigen Achtung zu verfolgendes Ideal: UN تعلن رسميا إعلان الأمم المتحدة التالي بشأن حقوق الشعوب الأصلية، بوصفه معيار إنجاز لا بد من السعي إلى تحقيقه بروح من الشراكة والاحترام المتبادل:
    schließlich fordern wir alle Länder auf, die nötigen Schritte zu unternehmen, um diese Erklärung im Rahmen einer engen Partnerschaft und Zusammenarbeit mit anderen multilateralen und bilateralen Partnern und mit der Zivilgesellschaft in die Tat umzusetzen. UN وفي الختام ، نناشد جميع البلدان أن تتخذ الخطوات الضرورية لتنفيذ هذا الإعلان، عن طريق تعزيز علاقات الشراكة والتعاون مع الشركاء الآخرين على الصعيدين المتعدد الأطراف والثنائي، ومع المجتمع المدني.
    14. fordert eine verstärkte Partnerschaft und Zusammenarbeit mit den Parlamenten der einzelnen Länder sowie mit der Zivilgesellschaft, namentlich den nichtstaatlichen Organisationen und dem Privatsektor, wie in der Millenniums-Erklärung vorgesehen, um sicherzustellen, dass sie ihren Beitrag zur Umsetzung der Erklärung leisten; UN 14 - تدعو إلى تعزيز الشراكة والتعاون مع البرلمانات الوطنية، فضلا عن المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، على النحو المحدد في إعلان الألفية، لكفالة مساهمة هذه الجهات في تنفيذ الإعلان؛
    in Anerkennung des wichtigen Beitrags des Übereinkommens von Algier von 1999 über die Verhütung und Bekämpfung des Terrorismus, sowie Kenntnis nehmend von der entscheidenden Bedeutung der internationalen Partnerschaft und Zusammenarbeit zwischen der Afrikanischen Union, den zuständigen Organen der Vereinten Nationen und der umfassenderen internationalen Gemeinschaft bei der weltweiten Bekämpfung des Terrorismus, UN وإذ تقر بما لاتفاقية الجزائر لمنع الإرهاب ومكافحته لعام 1999 من إسهام هام، وإذ تلاحظ الدور المركزي للشراكة الدولية والتعاون الدولي بين الاتحاد الأفريقي وهيئات الأمم المتحدة المعنية والمجتمع الدولي على نطاق أوسع في مكافحة الإرهاب على الصعيد العالمي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more