Diese Dinge passieren in einer Ehe, aber es ist nicht unreparierbar. | Open Subtitles | هذه الأمور تحدث في الزواج، لكنها ليست غير قابلة للعلاج. |
Nein, Marv. Große Sachen passieren in großen Städten. | Open Subtitles | لا مارف الأشياء الكبيرة تحدث في الأماكنِ الكبيرةِ. |
Solche Dinge passieren in Frisörsalons, Dusty. | Open Subtitles | هذه الاشياء تحدث في صالونات الحلاقة و يمكن إصلاحها |
Alles muss passieren in der Stunde vor Mitternacht am Silvesterabend. | Open Subtitles | كل هذا يجب أن يحدث في الساعة الغير مقدسة قبل منتصف الليل عشية رأس السنة الجديدة |
Solche Sachen passieren in Stillwater einfach nicht. | Open Subtitles | هذا النوع من الأشياء لا يحدث في سيتل واتر |
Ich würde gern sagen, dass es mich schockiert, doch dies scheint in jeder Stadt zu passieren,... in der wir uns einen Platz innerhalb der Machtstruktur finden... | Open Subtitles | إنها ليست صدمة لكنها تحدث في كل المُدن عندما نتقلّد المناصب في مؤسسات صنع القرار |
Diese Dinge passieren in allen Familien. | TED | هذه الأمور تحدث في جميع العائلات. |
Stell dir vor, tausend Jahre Evolution passieren in einem Moment. | Open Subtitles | تخيلي ، آلاف السنين من التطور تحدث في لحظة! |
Schlechte Dinge passieren in jeder Nachbarschaft. | Open Subtitles | الأمور السيئة تحدث في كل حي |
Was kann denn schon passieren in so einem Kaff? | Open Subtitles | ماذا يمكن ان يحدث في مكان كهذا؟ |
In der reichen Welt liegt das Augenmerk auf der Lebensmittelverschwendung durch die Verbraucher. Das ist auch sinnvoll, denn die Hälfte der Verluste in reichen Ländern passieren in der Küche (im Grunde, weil wir es uns leisten können). | News-Commentary | في العالم الغني، كان التركيز على الغذاء المهدر من جانب المستهلك. وهو أمر منطقي: فأكثر من نصف إهدار العالم الغني للغذاء يحدث في المطبخ (ليس لسبب سوى قدرتنا على تحمل تكاليف هذا الإهدار). |