"passiert etwas" - Translation from German to Arabic

    • يحدث شيء
        
    • سيتأذي
        
    • يحدث شئ
        
    • يحدث أمر
        
    Sicher ist, wenn etwas schreckliches passiert... etwas wirklich schreckliches... die Wand bricht, zerreißt. Open Subtitles بالتأكيد، لكن عندما شيء سيئ يحدث شيء سيئ جدا الحائط المكسور، الدموع
    Und wenn man die dann zusammenpackt, dann passiert etwas Magisches, etwas absolut Unglaubliches. Denn plötzlich habe ich einen Chor aus der ganzen Welt. TED وعندما تجمعهم معا, يحدث شيء سحري, شيء لا يصدق أبدا يحدث, فجأة أحصل على جوقة غنائية من حول العالم.
    Jedes Mal, wenn ich meine Zahlung leisten will, passiert etwas Unredliches. Open Subtitles كلما حاولت تسديد الصفقة يحدث شيء ما غير شريف
    Niemandem passiert etwas, Baby. Open Subtitles لا احد سيتأذي, عزيزتي
    Na ja, weißt du, Doc, manchmal passiert etwas, das für immer und ewig Spuren hinterlässt. Open Subtitles أتعرف دوك عندما يحدث شئ فإنه يترك آثاراً من خلفه
    Aber dann passiert etwas noch Interessanteres. TED حسناً ؟ ثم يحدث أمر آخر مثير للاهتمام أكثر.
    Als Zweites, wenn wir aufhören, uns zu drängen, passiert etwas Schreckliches, etwas, dass wir nicht kommen gesehen haben. Open Subtitles في اللحظة التي نتوقف فيها عن تحفيز أنفسنا، يحدث شيء فظيع، شيء لم نتوقعه أبدا.
    Sterne wie unsere Sonne mögen uns als Lichtquelle erscheinen, aber tief im Inneren passiert etwas viel Größeres. Open Subtitles قد نرى النجوم كشمسنا كمصادر للطاقة لكن يحدث شيء أكبر بالداخل.
    Hier passiert etwas Schlimmes und plötzlich bist du da drüben? Open Subtitles يحدث شيء سيء هُنا فتنقل نفسك على الفور إلى هناك؟
    Jedes Mal, wenn du denkst, dass Wells in eurem Team ist, passiert etwas, das dich daran zweifeln lässt. Open Subtitles في كل مرة كنت تعتقد أن ويلز على فريقك، يحدث شيء يجعلك أشك في ذلك.
    Gerade wenn du denkst, dass alles vorbei ist, passiert etwas anderes, ein Funke lodert in dir auf, eine Art Kampfeswille – dieser eiserne Wille, den wir alle haben – den dieser Elefant hat, der im Erhalten steckt, den Raubkatzen haben. TED وعندما تظن ان كل شيء قد انتهى لا محالة .. يحدث شيء غير متوقع .. شرارة أمل تشعلك .. شيء من الارادة يدفعك شيء يجعلك تناضل .. شيء كان يملكه هذا الفيل شيء يملكه الجميع .. حتى تلك الاسود ..
    Und oft läuft der Film auf der Leinwand ab und dann passiert etwas und alle sagen: "Oh --" und dann passiert noch etwas und man macht : "Mmm." TED وكثير من الأحيان ، الفيلم يمضى إلى تلك النقطة ومن ثم يحدث شيء و تصيح 'أه --' ومن ثم شيء آخر يحدث، و تغمغم "إممم"
    Dann passiert etwas Mächtiges und Wunderbares: Wir begreifen, dass sie wie wir sind, dass sie ein Teil von uns sind, dass sie unsere Familie sind. Dann werden wir nicht mehr nur zuschauen, sondern wir werden handeln, wir werden uns einsetzen, wir werden zu Verbündeten. TED يحدث شيء قوي وجميل: تبدؤون بإدراك أنهم أنتم، أنهم جزء منكم، أنهم أنتم داخل أسرتكم، ثم نتوقف عن كوننا متفرجين ونصبح ممثلين ونصبح مؤيدين ونصبح حلفاء.
    Auf unserer vierten Sprosse passiert etwas Entscheidendes. TED بالدرجة الرابعة يحدث شيء حاسم جدا
    Es sind zwei Harze, sozusagen, in- und voneinander – keines davon kann Kleber produzieren, aber wenn man die beiden zusammenbringt, passiert etwas. Ein Band entsteht und man bekommt diesen sehr starken, kraftvollen Klebstoff. TED انه عبارة عن مادتين مختلفتين والتي لا يمكن لا واحدة منهما ان تصبح مادة لاصقة بنفسها ولكن عندما يتم دمجهما معا يحدث شيء ما .. رابطة ما لكي تعطي رابط قوي ومتين جدا
    Niemandem passiert etwas. Open Subtitles لا احد سيتأذي
    Na ja, weißt du, Doc, manchmal passiert etwas dass für immer und ewig Spuren hinterlässt. Open Subtitles أتعرف يا دوك... ...عندما يحدث شئ فإنه يمكن أن يترك آثارا...
    Niemals passiert etwas Gutes! Was? Open Subtitles لم يحدث شئ جيد من قبل ماذا؟
    Erzaehler: Waehrend die Jaeger ihre Faehigkeiten zeigen passiert etwas ueberraschendes. TED فيما يعرض الصيادون فرائسهم، يحدث أمر مثير للدهشة.
    Immer wenn etwas gerade mal ein kleines bisschen besser läuft, passiert etwas wie das. Er will zu Astor's Party kommen. - Was hast Du ihm gesagt? Open Subtitles كلما استقامت الأمور ولو قليلاً، يحدث أمر كهذا، يريد حضور حفلة (أستور)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more