"passiert wenn" - Translation from German to Arabic

    • يحدث عندما
        
    • سيحدث إذا
        
    • سيحدث إن
        
    • سيحدث عندما
        
    • سيحدث لو
        
    • مايحدث عندما
        
    • يحصل عندما
        
    Das passiert wenn du, du weißt schon, wenn du Sie fertig backen lässt. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما .. كما تعرف .. تدعهم ينتهو من الخبز
    Ich wusste nur, dass das passiert, wenn du mich nicht reinbittest. Open Subtitles أعرف فقط بأن هذا ما يحدث عندما لا تدعوني للدخول
    Wir wissen nicht, was passiert, wenn es sich in der Atmosphäre öffnet. Open Subtitles ليس لدينا فكرة ماذا سيحدث إذا فتحنا النافذة في الغلاف الجوي
    Wenn sie echt sind? Was passiert, wenn die Bösen sie finden? Open Subtitles و أنها حقيقة تامّة، مالذي سيحدث إن حصل الأشرار عليها؟
    Fangen wir an darauf zu achten, was passiert, wenn die Informationsquelle ausgeblendet wird, wie eine Hungersnot. TED هل سنبدأ في النظر في ما سيحدث عندما يتم إيقاف مصدر المعلومات الخاصة بك، كمجاعة؟
    Stellen Sie sich vor, was passiert wenn die Schülerin aus Kalkutta plötzlich Ihrem Sohn helfen kann, oder Ihr Sohn dem Kind aus Kalkutta hilft? TED تخيلوا ما سيحدث لو ان ذلك الطالب في كلاكتا استطاع تعليم ولدك فجأة أو ان ابنك استطاع تعليم ذلك الطفل في كلاكتا؟
    Schätze, das passiert, wenn deine Mutter fortgeht, bevor du laufen kannst. Open Subtitles هذا مايحدث عندما تمشي أمك وتتركك قبل أن تستطيع المشي
    Die Idee dahinter ist, zu erklären, was passiert wenn man Brokkoli dünstet. TED الفكره هنا ان نشرح ماذا يحصل عندما نطبخ البركلي على البخار.
    Das passiert, wenn man das Vertrauen des FBIs hinter sich weiß. Open Subtitles حسنًا، هذا ما يحدث عندما يثق بك مكتب التحقيقات الفدرالي
    Frage: Was passiert, wenn die unwiderstehliche Kraft auf das unverrückbare Objekt trifft? Open Subtitles سؤالي، ماذا يحدث عندما تقابل قوة لا يمكن مقاومتها شيء راسخ؟
    - Siehst du was passiert, wenn du ohne mich los legst? Open Subtitles أترى ما الى يحدث عندما تبدأ فى الهجوم بدونى ؟
    Irgendwas passiert, wenn man älter wird, ich vermute, man verträgt es einfach nicht mehr. Open Subtitles أعلم شيء ما يحدث عندما تتقدم في العمر أعتقد انه لا يمكنك التحمل
    Gut vielleicht jetzt, aber was passiert, wenn der mit der Schluß macht? Open Subtitles حسناً ، ربما الأن لكن ماذا سيحدث إذا أنفصل عنكِ ؟
    Und was passiert, wenn ich sie nicht alle zum Zurückgehen bewegen kann? Open Subtitles إذاً , ماذا سيحدث إذا لم أستطـع أن أعيدهـم جميعـاً ؟
    Was sagte ich, was passiert, wenn du wieder in mein Zimmer gehst? Open Subtitles ما الذي سبق وحذرك أنه سيحدث إن حدث ودخلت غرفتي مجدّداً؟
    Nichts hiervon wäre passiert, wenn du uns in Ruhe gelassen hättest. Open Subtitles لا شيء من هذا كان سيحدث إن كنت قد تركتنا لوحدنا
    Aber was passiert, wenn ein Mann wie er Ihre Fähigkeiten erbt? Open Subtitles ولكن ماذا سيحدث عندما يرث رجلًا مثله قدرات لرجل مثلك؟
    Also, was passiert, wenn jemand dieses Ding aufsetzt? TED ما الذي سيحدث عندما يرتدي أحدهم هذا الشيء؟
    Ich hoffe, sie finden die Dose wieder. Was passiert, wenn nicht? Open Subtitles أتمنى أن يجدوا علبة السعوط فماذا سيحدث لو لم يجدوها؟
    Sieh dir an, was passiert, wenn man dasselbe in Zeile sechs macht. TED والآن ألق نظرة على ما سيحدث لو قمت بنفس العملية على السطر السادس.
    Weißt du, was passiert, wenn man am 1. Tag zu spät ist? Er ist kürzer? Man hat auf ewig den Ruf weg, unpünktlich zu sein. Open Subtitles هل تعلمين مايحدث عندما يتأخر الناس في يومهم الأول؟ طوال السنة يلقبونني بالفتاة المتأخرة
    Das passiert, wenn Frauen den Männern nicht dienen müssen um im Land bleiben zu dürfen. Open Subtitles بسبب تجاهلنا الإنسداد المعوي أترين ما يحصل عندما لا يجب على النساء خدمة الرجال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more