"passte" - Translation from German to Arabic

    • تطابق
        
    • يصلح
        
    • ملائما
        
    • ملائمة
        
    • يتطابق
        
    • يناسب
        
    • تناسب
        
    • ناسبني
        
    • يناسبني
        
    Ich weiß, wieso Hugh Grant zu keinem Foto passte. Open Subtitles الجيد وعرفت لم الصورة لم تطابق أي من المتهمين
    Oh, ich sah sie in deinem Wandschrank und sie passte zu meinem Hemd. Open Subtitles رَأيتُها في حجرتِكَ وصادف أنها تطابق قميصي
    Er hatte keine Werte. Er passte nicht hierher. - Aber er war mein Mann. Open Subtitles لم يكن لديه القيم، لم يصلح الى هذا المكان - لكنه كان زوجي -
    26 Minuten zu spät. Das Gehäuse passte nicht, stimmt's? Open Subtitles انت متأخر عن الميعاد 26 دقيقه الغلاف لم يكن ملائما, صحيح؟
    Es passte wohl nicht gut. Open Subtitles أظن أنني لم أكن ملائمة بالفعل.
    Sie versuchten, seinen Spind im Sport- studio zu öffnen, aber er passte nicht. Open Subtitles و حين حاولتِ فتح الخزانة بالصالة الرياضية لم يتطابق المفتاح
    - Der Schlüssel passte nicht in ihren Spind oder? Open Subtitles ذلك المفتاح لا يناسب خزانتها المدرسية ، أليس كذلك ؟
    Es passte so gut. Er sagte, ich könne es behalten. Open Subtitles سوف تناسب جدا لقد قال يمكننى الأحتفاظ بها
    Es passte sofort wie angegossen. Open Subtitles لا أصدق كيف ناسبني هكذا.
    Ihre DNS passte zu dem Herz, das wir fanden. Open Subtitles تطابق حمضكِ النوويّ مع القلب الذي وجدناه.
    Aber sie passte zu einer D.N.A., die an einem anderen Tatort gefunden wurde. Open Subtitles لكنّه تطابق مع حمض نووي وُجد في مسرح جريمة آخر.
    Aber es passte zum Führerscheinfoto. Open Subtitles لكنه تطابق مع الصورة الموجودة لدى إدارة السيارات.
    Die Kugel passte nicht zu Roys Glock, und die Abdrücke von der Schule waren ein neuer Rekord: Open Subtitles الرصاصة لم تطابق غلوك روي, والبصمات من المدرسة كانت سجلا جديدا:
    Und passte er zu den Defensivwunden, die wir an der Elle des Opfers fanden? Open Subtitles وهل تطابق مع الجروح الدفاعية التي وجدناها على زند الضحية؟
    Der letzte Teil passte aber nicht bei beidem. Open Subtitles الجزء الأخير لا يصلح لكلا الطرفين.
    Der Irak passte nicht ins Bild. Open Subtitles العراق لا يصلح في الصورة.
    26 Minuten zu spät. Das Gehäuse passte nicht, stimmt's? Open Subtitles انت متأخر عن الميعاد 26 دقيقه الغلاف لم يكن ملائما, صحيح؟
    Das Gehäuse passte wie ein Kondom. Open Subtitles الغلاف كان ملائما كالواقي الذكريً
    Was sie auch versuchten, der magische Schuh passte nicht einmal den annehmbarsten Maiden. Open Subtitles "لكن مهما حاولوا، الحذاء السحري رفض ملائمة أكثر الفتيات تأهيلًا"
    Das eine Stück, das nicht passte. Open Subtitles القطعة التي لم تكن ملائمة.
    Der Schuldige wurde nie gefasst, aber er oder sie hat eine Runde abgefeuert und die gefundene Hülse passte zu dieser Waffe. Open Subtitles لكن هو أو هي أطلق رصاصه واحده وغلاف الرصاصه الذي وُجد يتطابق مع هذا المسدس
    Er passte nicht ganz genau in Ihre "idealen Agent Anforderungen". Open Subtitles حسناً، أجل، هو لم يناسب مواصفاتك لـ "العميل المثالي".
    Weil der Besenstiel so perfekt in deinen Arsch passte Open Subtitles ♪ لأن عصا المكنسة تناسب مؤخرتكم بشكل ملائم ♪
    Ich bestellte zu viel, probierte alles an und schickte zurück, was nicht passte. TED ولذلك أسرفت في الطلبات، وجربت الكثير مما اشتريت، وأعدت ما لم يناسبني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more